Nous comptons sur la Conférence de Monterrey pour contribuer à redessiner l'ordre économique mondial, en lui donnant plus d'équité et de justice.
我们期望,蒙特雷有利于建立世界经济秩序,使它更公平和公正。
Si, en revanche, on retenait le principe de circonscriptions à un seul siège (plusieurs interlocuteurs ont souligné que c'était la formule traditionnellement appliquée en Iraq), il faudrait créer de nouvelles circonscriptions, et donc redessiner la carte électorale, comme indiqué ci-dessus.
另一种作法是,选择只能产生一名代表的选区(若干方面告知调查团说,伊拉克历来就是如此),那么就有必要界定新选区,这也需要如上文所述,重新划分选区。
Il ne fait aucun doute qu'il est inacceptable, répréhensible et impossible de redessiner les frontières internationalement reconnues de la République de Serbie contre son gré pour créer, sur 15 % de son territoire, un autre État albanais en plus de celui qui existe déjà.
我深信,仍然不容置疑的是,违反塞尔维亚共和国的意愿重新划定其国际承认边界,在其15%的领土内在现有的阿尔巴尼亚国之外建立另一个阿尔巴尼亚国,是不能接受、不能允许、不能实施的。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 20 mars) Le 21 mars, les commandants régionaux des Forces de défense israéliennes (FDI) ont rencontré leurs homologues en vue de redessiner les cartes de la Cisjordanie en fonction des 6,1 % du territoire qui allaient passer entièrement sous contrôle palestinien.
3月21日,以色列国防军区域指挥官见谈判对手,重新划定反映把该区域6.1%的土地转巴勒斯坦全面控制的西岸地图。
Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.
在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理想的排外的民族主义份子的不可能的要求,只导致更多的屠戮及长期的国际介入。
S'agissant de la question du mur, nous avons pu constater un progrès certain, en février dernier, lorsque un tronçon considérable du tracé du mur, dans la zone sud, a été redessiné pour longer la Ligne verte au lieu de la franchir, comme il le faisait précédemment.
对于隔离墙问题,今年二月出现积极的事态发展,当时在南部地区的相当一段墙从绿线之内的走向改道,而与绿线相一致。
Le représentant a appelé l'attention sur le processus de revendications territoriales particulières et le processus de revendications visant les droits territoriaux découlant des traités qui s'accompagnent de la capacité de redessiner les frontières des terres autochtones et débouchent souvent sur l'acquisition de vastes parcelles de terre par les communautés des premières nations concernées.
这位代表提请注意具体的土地要求进程和条约土地所有权进程,藉此可以重新划定原住民土地边界,常常使受影响的第一部族得到大片土地。
L'histoire a redessiné les cartes géographiques du monde en ajoutant des pays nouveaux et en effaçant d'autres, alors que la géographie a réécrit l'histoire lorsque des différends frontaliers et régionaux ont éclaté, que de nouvelles guerres ont été livrées et que de nouveaux tracés ont été dessinés sur la face de la Terre.
历史通过增加一些新国家和抹掉另外一些国家重新绘制世界地图,而地理则通过边界和区域争端爆发,新战争开战和在地球表面绘写新的线条改写历史。
Compte tenu de l'état du discours international sur la mondialisation, il est à peine nécessaire d'in-sister sur les énormes répercussions du processus, qui redessine actuellement les traits fondamentaux de l'économie mondiale et des marchés mondiaux dans les domaines de l'économie, de la technologie et même de la culture et qui approfondit l'interdépendance des sociétés.
从关于全球化问题的全球讨论情况来看,我们几乎不需要强调这一进程的巨大影响,它改变着世界经济的主要特征以及经济、技术和甚至文化领域的全球市场,并加深各国社之间的相互依存关系。
L'intention n'est pas de restreindre le droit des sociétés privées d'investir en Angola ou de porter atteinte à ce droit, mais de redessiner les dimensions des concessions de diamants du pays afin d'en rendre l'exploration plus rémunératrice. L'objectif poursuivi est d'améliorer le contrôle des concessions, de libérer de l'espace et de créer de nouvelles possibilités d'investissement pour les sociétés minières angolaises et étrangères.
这一政策的目的不是要限制或侵犯在安哥拉投资的私营公司的权益,而是要重新划定国家各钻石特许开采区的范围,以便使这些矿区的开采获得更多的利润;是要改善控制,腾出空间,安哥拉和外国的采矿公司创造新的投资机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。