Nous appuyons fermement l'établissement d'une facilité de ce type, y compris des mécanismes de refinancement.
我们强烈支持争取建立这样一个融机制,并在其中纳入再融机制。
On a estimé tout aussi importante la nécessité de définir des principes clairs concernant la réaction aux situations de crises, notamment des clauses d'action collective, des options de refinancement et des comités débiteurs-créanciers.
有人认为,同样重要的是需制订处理危机局势的明确原则,包括集体行动条款、展期办法以及债务人—— 债权人委员。
Pour résoudre le second problème susmentionné, il conviendrait de créer des mécanismes d'arbitrage multilatéral auxquels les parties pourraient recourir pour résoudre les différends dans les processus de refinancement ou de renégociation de la dette.
“要解决上述第二个问题,还可以成立一些共同商定的多边仲裁机制,解决债务重新谈判或者重新融过程中出现的纠纷。
Comme les créances visées par les travaux d'Unidroit sont financées suivant des modalités très spécifiques et font l'objet d'arrangements de refinancement propres, elles se distinguent en fait des créances visées par le projet de la Commission.
由于统法社工作中所涉及的应收款的融方式十分特别,并且有其自身的再融安排,因此,这些应收款实际上不同于委员自己的草案中所涉及的应收款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Banque centrale européenne (BCE) est techniquement prête à des mesures d'assouplissement, comme l'achat d'actifs sur les marchés, la mise en place d'un taux de dépôt négatif et l'opération d'un nouveau tour de refinancement à long terme.
欧央行(ECB)在技术上已经为宽松措施做好了准备,例如在市场上购买产,设定负存款利率以及进行新的长期。