Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.
不过,仍有一些领域需要给予关注。
Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.
关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。
Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.
最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴升级。
Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.
当前,我看到区域主义在世界各地蓬勃发展。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴愈演愈烈的原因就在于此。
L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.
随着道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越越大的关注。
Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.
中东再次出现暴行特别令不安。
Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.
该国暴行为的增长造成了道主义灾。
Le regain de violence a été un animement condamné.
一致谴责激增的暴行为。
Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.
对利用传统医药的兴趣也越越大。
Ce regain de croissance s'est manifesté dans toute la région de la CESAP.
享有较高增长率的经济体遍布整个亚太经社会区域。
La création du Groupe des Quinze a coïncidé avec un regain d'optimisme dans les relations internationales.
十五国集团成立于国际关系日益令乐观的时期。
La dangereuse omniprésence des armes légères a suscité un regain d'attention au cours des dernières années.
近年,小武器和轻武器在全球危险扩散的问题日益引起注意。
Dans le même temps, les entrées d'IED ont connu un regain aux États-Unis et au Royaume-Uni.
与此同时,联合王国和美国的外国直接投资流量回升。
Ainsi on a constaté un regain d'intérêt tant pour Habitat que pour le Programme pour l'habitat.
因此,又重新开始对居中心和《生境议程》发生了兴趣。
Ces séances ont suscité un nouvel élan et un regain d'intérêt pour la Conférence.
这都在裁谈会产生了强大的势头和兴趣。
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda nous donne des signes encourageants d'un regain d'activité.
卢旺达国际刑事法庭正表现出重新展开的可喜迹象。
Partout dans le monde, la promotion du dialogue suscite un regain d'intérêt aux plus hauts niveaux politiques.
促进对话的行引起全世界最高政治层级的再度注意。
Le Directeur général se félicite du regain d'intérêt et d'enthousiasme d'autres organisations pour les activités de l'ONUDI.
他欢迎其他一些机构对工发组织表现出的兴趣和热情。
Pour que la vie normale reprenne au Kosovo, il doit y avoir un regain important de l'activité économique.
为了使科索沃恢复正常状态,应当大推经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son retour sembla donner un regain d'ardeur à l'Irlande.
他的恢复似乎给了爱新的信心。
Comment expliquer ce regain d'intérêt pour la connaissance de ses racines ?
如何解释这种对想知道自己根源在哪的新兴趣?
C'est ainsi que le cousin du Dokkaebi, le Dueoksini, connaît un regain d'intérêt.
因此,鬼怪的近邻Dueoksini(夜叉)也因此重新引起了人们的兴趣。
L''uchronie connaît aujourd'hui un regain d'intérêt comme en témoignent régulièrement des numéros de magazines, ou des publications plus étoffées.
人们现在正在重拾对Uchrony的兴趣,这经常被杂志或更广泛的版物所证明。
Di… di… dites dou… ou… ouze cents à cause des trois à quatre cents francs de regain.
“算… … 算… … 算它一千两百法郎,因为割过以后再长来的,还好卖到三四百法郎。
Lorsque tu n'as pas envie de travailler, le café te donne le regain d'énergie dont tu as besoin pour avancer.
当你不想工作时,咖啡可以为你提供前进所需的能量。
Les Etats-Unis connaissent un regain d'actes hostiles à la communauté LGBT.
美国正在经历对LGBT社区怀有敌意的行为的死灰复燃。
L'exécutif craint un regain de violences ce soir et demain soir.
行政部门担心今晚和明晚将再次发生暴力事件。
Les Occidentaux sont donc particulièrement préoccupés par ce regain de tensions.
因此,西方人特别关注这种新的紧张局势。
Retour sur le regain de tension au Mozambique.
顾莫桑比克重新现的紧张局势。
Au Proche Orient la crainte d’un regain de tension.
中东地区局势再度紧张。
Ce regain de violences entre Israël et la bande de Gaza.
以色列和加沙地带之间再次爆发暴力冲突。
En Afrique toujours, regain de violences en RCA la nuit dernière.
仍然在非洲,昨晚中非共和国再次发生暴力事件。
Et ce mardi, les premières victimes de ce regain de tension ont été enterrées.
本周二,这种重新紧张的第一批受害者被埋葬了。
Revenons pour commencer sur ce regain de tension entre Israéliens et Palestiniens dans la bande de Gaza.
让我们到加沙地带以色列人和巴勒斯坦人之间新的紧张关系开始。
Regain de tension entre la Russie et l’Ukraine, ce qui inquiète Washington et les Nations Unies.
俄罗斯和乌克之间重新现紧张局势,这让华盛顿和联国感到担忧。
AG : Les relations entre les États-Unis et la Chine connaissent donc un regain de tensions, Clémentine.
AG:所以美国和中国之间的关系正在经历新的紧张局势,克莱门汀。
Sur la scène internationale, il s'oppose en 2003 à l'invasion de l'Irak par les États-Unis, ce qui lui vaut un regain de popularité.
在国际舞台上,他于2003年反对美国入侵伊拉克,这使他重新受欢迎起来。
FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.
FB:面对大流行病的死灰复燃,欧洲正承受着压力,进入一个复活节周末。
Souhaitant renouveler son style littéraire après une production déjà conséquente et recherchant un regain de faveurs critiques, Gary avait imaginé secrètement ce subterfuge.
期望变换自己的文学风格,并在一部一贯风格的创作之后,重新找到一个评判性喜爱的恢复方法,加里悄悄地想了一个借口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释