有奖纠错
| 划词

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予关注。

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴升级。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我看到区域主义在世界各地蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴愈演愈烈的原因就在于此。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越越大的关注。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴特别令不安。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴行为的增长造成了道主义灾

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence a été un animement condamné.

一致谴责激增的暴行为。

评价该例句:好评差评指正

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越越大。

评价该例句:好评差评指正

Ce regain de croissance s'est manifesté dans toute la région de la CESAP.

享有较高增长率的经济体遍布整个亚太经社会区域。

评价该例句:好评差评指正

La création du Groupe des Quinze a coïncidé avec un regain d'optimisme dans les relations internationales.

十五国集团成立于国际关系日益令乐观的时期。

评价该例句:好评差评指正

La dangereuse omniprésence des armes légères a suscité un regain d'attention au cours des dernières années.

近年,小武器和轻武器在全球危险扩散的问题日益引起注意。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les entrées d'IED ont connu un regain aux États-Unis et au Royaume-Uni.

与此同时,联合王国和美国的外国直接投资流量回升。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi on a constaté un regain d'intérêt tant pour Habitat que pour le Programme pour l'habitat.

因此,又重新开始对居中心和《生境议程》发生了兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Ces séances ont suscité un nouvel élan et un regain d'intérêt pour la Conférence.

这都在裁谈会产生了强大的势头和兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda nous donne des signes encourageants d'un regain d'activité.

卢旺达国际刑事法庭正表现出重新展开的可喜迹象。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, la promotion du dialogue suscite un regain d'intérêt aux plus hauts niveaux politiques.

促进对话的行引起全世界最高政治层级的再度注意。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général se félicite du regain d'intérêt et d'enthousiasme d'autres organisations pour les activités de l'ONUDI.

他欢迎其他一些机构对工发组织表现出的兴趣和热情。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la vie normale reprenne au Kosovo, il doit y avoir un regain important de l'activité économique.

为了使科索沃恢复正常状态,应当大经济

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


architectural, architecture, architecturé, architecturer, architrave, architravé, architravée, archivage, archiver, archives,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son retour sembla donner un regain d'ardeur à l'Irlande.

他的恢复似乎给了爱新的信心。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Comment expliquer ce regain d'intérêt pour la connaissance de ses racines ?

如何解释这种对想知道自己根源在哪的新兴趣?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi que le cousin du Dokkaebi, le Dueoksini, connaît un regain d'intérêt.

因此,鬼怪的近邻Dueoksini(夜叉)也因此重新引起了人们的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L''uchronie connaît aujourd'hui un regain d'intérêt comme en témoignent régulièrement des numéros de magazines, ou des publications plus étoffées.

人们现在正在重拾对Uchrony的兴趣,这经常被杂志或更广泛的版物所证明。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Di… di… dites dou… ou… ouze cents à cause des trois à quatre cents francs de regain.

“算… … 算… … 算它一千两百法郎,因为割过以后再长来的,还好卖到三四百法郎。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu n'as pas envie de travailler, le café te donne le regain d'énergie dont tu as besoin pour avancer.

当你不想工作时,咖啡可以为你提供前进所需的能量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Les Etats-Unis connaissent un regain d'actes hostiles à la communauté LGBT.

美国正在经历对LGBT社区怀有敌意的行为的死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

L'exécutif craint un regain de violences ce soir et demain soir.

行政部门担心今晚和明晚将再次发生暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Les Occidentaux sont donc particulièrement préoccupés par ce regain de tensions.

因此,西方人特别关注这种新的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

Retour sur le regain de tension au Mozambique.

顾莫桑比克重新现的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月

Au Proche Orient la crainte d’un regain de tension.

中东地区局势再度紧张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月

Ce regain de violences entre Israël et la bande de Gaza.

以色列和加沙地带之间再次爆发暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月

En Afrique toujours, regain de violences en RCA la nuit dernière.

仍然在非洲,昨晚中非共和国再次发生暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

Et ce mardi, les premières victimes de ce regain de tension ont été enterrées.

本周二,这种重新紧张的第一批受害者被埋葬了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月

Revenons pour commencer sur ce regain de tension entre Israéliens et Palestiniens dans la bande de Gaza.

让我们到加沙地带以色列人和巴勒斯坦人之间新的紧张关系开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月

Regain de tension entre la Russie et l’Ukraine, ce qui inquiète Washington et les Nations Unies.

俄罗斯和乌克之间重新现紧张局势,这让华盛顿和联国感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月

AG : Les relations entre les États-Unis et la Chine connaissent donc un regain de tensions, Clémentine.

AG:所以美国和中国之间的关系正在经历新的紧张局势,克莱门汀。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sur la scène internationale, il s'oppose en 2003 à l'invasion de l'Irak par les États-Unis, ce qui lui vaut un regain de popularité.

在国际舞台上,他于2003年反对美国入侵伊拉克,这使他重新受欢迎起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月

FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.

FB:面对大流行病的死灰复燃,欧洲正承受着压力,进入一个复活节周末。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Souhaitant renouveler son style littéraire après une production déjà conséquente et recherchant un regain de faveurs critiques, Gary avait imaginé secrètement ce subterfuge.

期望变换自己的文学风格,并在一部一贯风格的创作之后,重新找到一个评判性喜爱的恢复方法,加里悄悄地想了一个借口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardoisière, ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接