J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我直都有被抛弃感觉。
Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.
许多致反对孤立主义。
Le Maroc persiste dans le rejet de cette proposition.
摩洛哥坚决反对本项提议。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他强烈反对。
Le Gouvernement andorran veut réaffirmer son rejet actif du terrorisme.
安道尔政府愿意重申其否定恐怖主义行为决心。
Nous réaffirmons notre rejet absolu de toutes les formes de terrorisme.
我们重申,我们坚决反对任何形式恐怖主义。
Chaque vol donne lieu au rejet de un à trois objets.
与飞行任务有关碎片限制在每次到三个。
Le Comité consultatif recommande donc le rejet de la demande de reclassement.
委员会因此建议核准拟议改叙。
Nous avons toujours affirmé notre rejet de tout acte visant des civils israéliens.
我们向表明我们拒绝接受针对以色列平民犯下切行为。
Le Tribunal reflète également un rejet collectif de l'impunité par la communauté internationale.
而且,法庭表示,际社会集体拒绝有罪罚。
Elle peut limiter les créances liées au rejet d'un contrat de longue durée.
对于与否决项长期合同有关债权可以由法律作出限制。
Plus tard, la Cour suprême des États-Unis a confirmé le rejet de la plainte.
美最高法院最终维持了这驳回。
La sensibilisation aux distinctions et la reconnaissance des différences ont aussi engendré le rejet.
对区别意识和差识,还产生了抵制。
Des efforts doivent être entrepris pour susciter le rejet du terrorisme dans le monde.
必须努力争取在全世界积极抵制恐怖主义。
Nous rencontrons des obstacles, comme le rejet du Traité de constitution européenne dans deux référendums.
我们遇到障碍,例如在两次公民投票中《欧洲宪法条约》遭到拒绝。
Au contraire, cette occupation ne fera que susciter à jamais un rejet parmi la population.
恰恰相反,外占领将始终遭到人民拒绝。
Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.
综合战略还必须扬弃武断日落条款。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各和各区域目前为限制汞排放所采取行动给人留下了深刻印象。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意提及驳回他假释请求司法裁决。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires fait encore l'objet d'un rejet.
拒绝《全面禁止核试验条约》情况并未扭转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, le dernier axe concerne les rejets des péniches transformées en habitations.
最后一个主要目标涉及改造成住宅的驳船的排放。
Comme ici, avec cet arbuste complètement roussi qui a fait quelques rejets.
就像这里,有这些完整烧焦的灌木长出了一些新枝。
Alors entrons dans le détail en étudiant les rejets et les déchets.
现在让我们通研究废弃物和垃圾来谈论一些细节。
Ces deux accidents nucléaires ont entraîné des rejets radioactifs mauvais pour la santé.
这爆导致了对健康有害的辐射泄露。
Or, ces signaux augmentent les risques de rejets.
现在,这些信号增加了被拒绝的风险。
Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.
他对阿尔及利亚民族主义的拒绝受到广泛批评,并使得他更被立。
D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.
D. 她的行为在人类中引起的排斥。
Ce rejet des Juifs est un phénomène important en Europe.
这种对犹太人的排斥在欧洲非常常见。
Les usines doivent à présent être dotées de filtres antipollution afin de limiter le rejet de polluants dans l’air.
如今,工厂需要配有防滤器,以控制废气的排放。
Pour combattre la pollution des eaux, on essaie de limiter les rejets chimiques des usines et l'emploi des insecticides.
为了对抗水,人们尝试限制化学物的排放和杀虫剂的使用。
Oui, il y a une possibilité de rejet.
是的,有可能会被拒绝。
Cette opération ne présente aucun risque de rejet puisque réalisée sur un même individu.
这种手术不存在任何排斥风险,因为它是在同一个个体上进行的。
Ici la tige principale a été coupée, tout ça ce sont des rejets, pour vous montrer l'énergie qu'elle a.
这里的主茎被切掉了,这些都是吸盘,向你展示它的能量。
Il y a eu un rejet complet, total, du musc, de la civette et de l'ambre.
麝香,麝猫香和琥珀味被完完全全摒弃了。
Le traumatisme psychologique est immense; la peur de l’humiliation et du rejet le sont tout autant.
心理创伤是巨大的;对羞辱和拒绝的恐惧也是如此。
Numéro 1. Peur intense du rejet. Fais-tu tout pour éviter le rejet?
第一,对拒绝的强烈恐惧。你会尽一切努力避免被拒绝吗?
Quand tu as passé une enfance avec pas mal de rejets, c'est quand même bien de trouver une famille.
当你在一直拒绝中度童年,能找到一个家庭还是不错的。
Élodie Courtejoie : Est-ce que pour un cœur artificiel, il y a des risques de rejet ?
埃洛迪·考特乔伊:对于人工心脏,是否存在排异的风险?
Et là, c’est l’agriculture qui est champion sur le rejet de ces gaz: élevage d’animaux, culture de céréales et autres.
那方面,农业是甲烷、氮氧化物排放冠军:饲养动物,种植谷物等。
Pour les pêcheurs, parviendront-ils à vendre leurs poissons après ces rejets en mer?
对于渔民来说, 这些被丢弃在海上的鱼还能卖吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释