有奖纠错
| 划词

Je tiens donc à souligner que nous rejetons pleinement l'unilatéralisme.

里我要强调,我们全面摒弃单边主义。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que nous rejetons sans équivoque cette position.

当然,我们种说法。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un certain nombre d'années, nous rejetons collectivement les occasions de traiter les questions cruciales.

我们集体放弃了机会,到现在为止已有好几年未讨论事关重大问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous rejetons la plupart des affaires.

事实上,我们绝受理多数案子。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons et rejetons ces actes totalement injustifiés.

我们谴责并反完全没有道理行径。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons fermement, certes, tout conflit entre les civilisations.

当然,我们绝文明之间任何冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons fermement tout usage disproportionné de la force.

我们任何过度使用武力做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons totalement les terroristes et le terrorisme.

我们抵制恐怖分子和恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们样轻蔑地我国进行挖苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement l'allégation de légitime défense soulevée par Israël.

我们完全反以色列关于是为了自卫辩解。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

我们进一步反向以色列无限制地提供支持政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons également le concept d'État qui « échoue ».

我们还绝“失败”国家概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons totalement l'emploi des armes nucléaires et leurs essais.

我们绝绝使用核武器及核试验。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons le recours à la violence pour régler les conflits.

我们反把暴力作为解冲突手段。

评价该例句:好评差评指正

En Mauritanie, nous condamnons et rejetons le terrorisme sous toutes ses formes.

我们毛里塔尼亚谴责并摒弃一切形式恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement toute forme de terreur et condamnons fermement les attentats.

我们地摒弃任何形式恐怖行为,并谴责恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons les activités des milices palestiniennes dirigées contre la population civile israélienne.

我们反巴勒斯坦民兵针以色列平民采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cela va trop loin et nous rejetons catégoriquement cette démarche.

我们认为样做太过分了,我们绝不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons avec fermeté toute application de mesures économiques coercitives et des sanctions unilatérales.

我们绝适用强制性经济措施和单方面制裁。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons l'argument selon lequel l'agression israélienne constitue de la légitime défense.

我们反以色列侵略是自卫争辩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捶背, 捶布, 捶打, 捶打衣服, 捶击, 捶胸, 捶胸大哭, 捶胸顿足, 捶衣杵, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Plantée par une main heureuse, elle poussa des rejetons, et produisit chaque année de nouvelles fleurs.

这棵花是一只幸运的手栽种的,因此就生长起来,冒出新芽,每年开出花朵。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des sagoutiers, végétaux qui croissent sans culture, se reproduisant, comme les mûriers, par leurs rejetons et leurs graines.

这是些西米树,是不用种植就能生长的植物,有如桑树那样,凭蘖和种子,自然地生长繁殖。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et son rejeton monstrueux que fut, n’en déplaise aux esprits rapides, le nazisme.

尽管头脑灵活却可怕的后代,这就是纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Nous la rejetons complètement, la condamnons.

我们完全拒绝,谴责

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年

Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.

我们拒绝 90% 的塑料包价值,只有 5% 重新进入我们的经济。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月

C'est d'autant plus difficile que l'actuel Premier ministre est un rejeton de la famille Mitsotakis, qui, avec les Papandréou et les Karamanlis, dirige le pays depuis plus d'un siècle.

这更加困难,因为现任总理是米佐塔基斯家族的后裔,与帕潘德里欧和卡拉曼利斯一起,已经统治了这个国家一个多世纪。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

Elle se comprend par rapport à une image générale : les soucis considérés comme une famille, ou en tout cas comme les rejetons de celui qui les élève et les nourrit.

被理解为与一般形象有关:忧虑被视为一个家庭,或者无论如何被视为抚养和喂养他们的人的后代。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cet arbre au tronc tortueux et énorme est fixé au sol non-seulement par ses grosses racines, mais encore par des rejetons vigoureux qui l’y attachent de la plus tenace façon. Aussi avait-il résisté à l’assaut du mascaret.

这棵树的主干蜷曲而巨大,不但有粗大的深入到土里,还有许多坚韧的支攀附在地面上,非常牢固。所以能抵抗住洪流的袭击,不至于被冲倒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quant à nous, qui pourtant, au rebours de cette école, ne rejetons rien à priori, une volonté dans la plante, acceptée par cette école, nous paraît plus difficile à admettre qu’une volonté dans l’univers, niée par elle.

我们和那个学派不一样,我们不会凭空反对别人的任何意见,可是那个学派所接受的所谓草木有愿望的说法,据我们看,和他们所否认的宇宙有愿望的说法比起来更难成立。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月

En septembre 2021, il vendait son nom sa terre et ses vignes qu'il continuerait de travailler, à un de ses clients, rejeton d'oligarque Alexandre Pumpianski, fils de Dimitri, magnat du gaz du pétrole de la sidérurgie.

2021 年 9 月,他将自己的名字、土地和葡萄园卖给了他的一位客户,即钢铁行业油气巨头迪米特里之子寡头亚历山大·普皮安斯基的后代。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Nous exportons nos déchets plastiques principalement vers les pays asiatiques. Cela n’a aucun sens, ni en terme économique, ni en terme de durabilité. Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.

我们主要向亚洲国家出口塑料废物。无论从经济角度还是从可持续性来看,这都毫无意义。我们拒绝90%的塑料包价值,只有5%重新进入我们的经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锤骨, 锤骨柄, 锤骨的, 锤骨后襞, 锤骨前襞, 锤骨前韧带, 锤骨切除术, 锤骨头, 锤骨外侧韧带, 锤击,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接