有奖纠错
| 划词

Il va sans dire que nous rejetons sans équivoque cette position.

当然,坚决反对这种说法。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens donc à souligner que nous rejetons pleinement l'unilatéralisme.

这里要强调,全面摒弃单边主义。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un certain nombre d'années, nous rejetons collectivement les occasions de traiter les questions cruciales.

集体放弃了机在为止已有好几年未讨论事关重大的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons et rejetons ces actes totalement injustifiés.

谴责并反对这些完全没有道理的行径。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous rejetons la plupart des affaires.

事实上,拒绝受理多数案

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons fermement tout usage disproportionné de la force.

坚决反对任何过度使用武力的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons totalement les terroristes et le terrorisme.

坚决抵制恐怖分和恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons fermement, certes, tout conflit entre les civilisations.

当然,坚决拒绝文明之间的任何冲

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

拒绝这样轻蔑地对国进行挖苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons totalement l'emploi des armes nucléaires et leurs essais.

绝对拒绝使用核武器及核试验。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons le recours à la violence pour régler les conflits.

反对把暴力作为解决冲的手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

进一步反对向以色列无限制地提供支持的政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement l'allégation de légitime défense soulevée par Israël.

完全反对以色列关于这是为了自卫的辩解。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons également le concept d'État qui « échoue ».

还拒绝“失败”国家的概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement toute forme de terreur et condamnons fermement les attentats.

坚决地摒弃任何形式的恐怖行为,并坚决谴责恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

En Mauritanie, nous condamnons et rejetons le terrorisme sous toutes ses formes.

毛里塔尼亚谴责并摒弃一切形式的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cela va trop loin et nous rejetons catégoriquement cette démarche.

认为这样做太过分了,绝对不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons les activités des milices palestiniennes dirigées contre la population civile israélienne.

反对巴勒斯坦民兵针对以色列平民采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ou revendication ne justifie le recours au terrorisme, que nous rejetons fermement.

任何原因或冤情都不能成为替恐怖主义开脱的理由,坚决反对恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous ne l'acceptons pas, nous ne l'approuvons pas; nous le rejetons.

然而,并不宽容这种行为,并不接受这种行为;反对这种行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saint-germain, saint-honoré, Saint-Jacques, Saint-Jean, saint-laurent, saint-louis, saint-marcellin, saint-marin, Saint-Martin, saint-nectaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Plantée par une main heureuse, elle poussa des rejetons, et produisit chaque année de nouvelles fleurs.

这棵花是一只幸运的手栽种的,因此它就生长起来,冒出新芽,每开出花朵。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des sagoutiers, végétaux qui croissent sans culture, se reproduisant, comme les mûriers, par leurs rejetons et leurs graines.

这是些西米树,是不用种植就能生长的植物,有如桑树那样,凭着其种子,自然地生长繁殖。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et son rejeton monstrueux que fut, n’en déplaise aux esprits rapides, le nazisme.

尽管头脑灵活却可怕的后代,这就是纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Nous la rejetons complètement, la condamnons.

我们完全拒绝它,谴责它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018

Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.

我们拒绝 90% 的塑料包价值,只有 5% 重新进入我们的经济。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228月

C'est d'autant plus difficile que l'actuel Premier ministre est un rejeton de la famille Mitsotakis, qui, avec les Papandréou et les Karamanlis, dirige le pays depuis plus d'un siècle.

这更加困难,因为现任总理是米佐塔基斯家族的后裔,与帕潘德里欧卡拉曼利斯一起,已经统治了这个国家一个多世

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017

Elle se comprend par rapport à une image générale : les soucis considérés comme une famille, ou en tout cas comme les rejetons de celui qui les élève et les nourrit.

它被理解为与一般形象有关:忧虑被视为一个家庭,或者无论如何被视为抚养喂养他们的人的后代。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cet arbre au tronc tortueux et énorme est fixé au sol non-seulement par ses grosses racines, mais encore par des rejetons vigoureux qui l’y attachent de la plus tenace façon. Aussi avait-il résisté à l’assaut du mascaret.

这棵树的主干蜷曲而巨大,不但有粗大的深入到土里,还有许多坚韧的支把它攀附在地面上,非常牢固。所以它能抵抗住洪流的袭击,不至于被冲倒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quant à nous, qui pourtant, au rebours de cette école, ne rejetons rien à priori, une volonté dans la plante, acceptée par cette école, nous paraît plus difficile à admettre qu’une volonté dans l’univers, niée par elle.

我们那个学派不一样,我们不会凭空反对别人的任何意见,可是那个学派所接受的所谓草木有愿望的说法,据我们看,他们所否认的宇宙有愿望的说法比起来更难成立。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202210月

En septembre 2021, il vendait son nom sa terre et ses vignes qu'il continuerait de travailler, à un de ses clients, rejeton d'oligarque Alexandre Pumpianski, fils de Dimitri, magnat du gaz du pétrole de la sidérurgie.

2021 9 月,他将自己的名字、土地葡萄园卖给了他的一位客户,即钢铁行业油气巨头迪米特里之子寡头亚历山大·普皮安斯基的后代。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Nous exportons nos déchets plastiques principalement vers les pays asiatiques. Cela n’a aucun sens, ni en terme économique, ni en terme de durabilité. Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.

我们主要向亚洲国家出口塑料废物。无论从经济角度还是从可持续性来看,这都毫无意义。我们拒绝90%的塑料包价值,只有5%重新进入我们的经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre, saint-synode, Saint-Valentin, saint-vincent, saipingite, saïque, saisi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接