Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .
世界屋脊珠峰是很少登山者能接受挑战。
Je n'aime pas les plats très relevés.
我不喜欢太重口味菜。
Vous avez un relevé de compte en banque?
您有账户单吗?
Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这妇女说着最粗俗话。
Avez-vous les relevés de compte en banque pour les trois derniers mois?
我能看下最近三月您账单吗?
Ce chapeau à bords relevés est chic.
这顶卷边帽真好看。
Voici le relevé de vos achats.
这是您购买物品清单。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看守轮流值班,每隔四小时替换次。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运是,法“THX”是早期发现缺陷消失。
Néanmoins, de premiers indices d'efficacité sont relevés.
尽管如此,已经看到些早期功效迹象。
Une erreur a été relevée dans la traduction espagnole.
有人指出了西班牙文译文中错误。
Plusieurs éléments de ces dispositions méritent d'être relevés.
这些规定中有些内容非常重要,值得着重介绍。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这提法有两方面值得注意。
À cet égard, plusieurs développements méritent d'être relevés.
这方面,应指出若干事态发展。
Des lacunes analogues ont été relevées dans d'autres régions.
其他些区域也有这类不足情况。
L'amélioration de la qualité des documents a été relevée.
有人表示注意到,文件质量有所改进。
Ces sites ont été photographiés et leurs coordonnées dûment relevées.
为这些矿场拍了照片,并注意到它们坐标。
L'Érythrée nous a donné des relevés sur les mines.
厄立特里亚已经向我们提供了地雷记录。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高氧气水平也会影响仪器读数。
Le tableau 9 présente une analyse des principales causes des lacunes relevées.
表9分析了造成绩效令人不满意主要根本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hermione aussi avait été relevée de force.
赫敏也同样被拉了起来。
Il fait aussi des relevés pour établir des cartes.
还进行勘测以绘制地图。
Enfin pensez à vérifier régulièrement vos relevés de compte.
最后,请记住要定期检查你的帐户对帐单。
Le mec a juste fait un relevé d'empreinte. Normal !
那家伙采取了指纹。很正常!
Pour le premier trimestre de 2006, on a relevé 52 millions de spectateurs.
2006年第季度,有5千2百万名观众。
Servi en morceau sur des tranches de pain grillé, le goût est relevé et épicé.
吃的时候放在烤面包,味浓郁辛辣。
Une équipe de l'Institut d'écologie pyrénéen est montée à 2. 700 mètres pour faire des relevés.
比利牛斯山脉生态研究所的个小组爬到2700米处进行数据收集。
C'est relevé, ça a toutes ses saveurs.
它可以提味。
Bruno a relevé le défi avec une recette simple.
布鲁诺用个简单的菜谱接受了挑战。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会被拯救,会站起来并得到安慰的!
Pas une fois depuis qu'il s'était assis, elle n'avait relevé les yeux du dessin qu'elle contemplait.
在凳子开始,她的眼睛就没离开过那张画。
Pour découvrir quelle sorte de plastique finit à l’eau, les scientifiques de Tara vont faire des relevés.
为了弄清水里到底有哪些塑料,塔拉的科学家们将进行清点。
Ça sent bon, c'est relevé juste comme il faut.
它闻起来很香,它的味道刚刚好。
Vous avez relevé tous les défis sous tous les horizons.
你们已经克服了各个层面的挑战。
La fondue sichuanaise est un plat relevé et épicé très convivial.
四川麻辣火锅是种非常普遍的辛辣食物。
Sam venait d’apporter une série de relevés qu’Hebert lut aussitôt.
现在是早11点,山姆拿了组数据给艾伯特教授。
Pour faire une sauce un peu piquante, un peu relevée, la racine aussi rappelle beaucoup le radis noir.
用来做种略辣的酱汁,根也很像黑萝卜。
Lorsque Harry eut terminé, Sirius s'était relevé et s'était mis à faire les cent pas dans la caverne.
哈利讲完了,小天狼星又站了起来,开始在岩洞里踱来踱去。
Gervaise s’était relevée lentement. Lui non plus ne pouvait donc rien pour elle ?
热尔维丝慢慢地直起腰来,难道连也帮不了她的忙吗?
C'est le pari relevé par une association marocaine dans le sud-ouest du pays, Charlie ?
查理,这是由摩洛哥西南部的家协会负责吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释