Certaines couleurs se donnent mutuellement du relief.
某颜色能相互衬托。
Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.
这件胸饰浮雕装饰着动物争斗场面。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国地貌分为两部分。
Trois faits importants ont été mis en relief.
他强调了所取得三项主要成就。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反实。
Mettre en relief la valeur écologique et environnementale des forêts.
提高森林生态和环境价值。
Plusieurs ont mis en relief l'adoption des préservatifs féminins.
一处强调使用女性避孕套。
Elle met en relief l'efficacité du recours aux armes.
它将表明武器化有效。
Ils mettent aussi en relief les mutations des organisations mères.
他们也反映了影响到联络处上级变化。
Ces accidents mettent en relief l'importance de la prévention.
这故突出了预防重要性。
Pour apprendre à compter en suivant les chiffres en relief avec le doigt.
让手指头跟著书中凸起数字一起学习数数。
Les liens entre développement et paix ont été mis en relief.
与会者着重指出发展与和平之间联系。
L'importance du travail de sensibilisation a été mis en relief.
为此会议着重强调了宣传作用。
À cet égard, je voudrais mettre en relief ce qui suit.
因此,我谨强调以下几个方面。
J'ai utilisé mes fonctions pour mettre en relief cette question.
我利用我公室提高这一问题地位。
Seattle avait mis en relief le caractère indispensable d'une intégration accrue.
西雅图教训指出,需要有更大兼容并蓄。
On a aussi mis davantage en relief l'utilité des dialogues pacifiques.
有关和平对话意义方面文字也被更加突显。
Grand médaillon en chêne sculpté en haut relief et largement mouluré figurant Saint Nicolas.
大型高浮雕橡木雕刻成型纪念章主要包含圣尼古拉。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域相互依赖性。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也许立法建议只应强调说明主要原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'entêtait à effacer un relief inexistant.
她想要假装斑点根本不存在一样。
Mais ces billets, ils manquent encore de relief.
但是这些纸币还缺乏触感上的细节。
Il manque quelque chose pour donner du relief à son tartare.
缺少一些东西来给生鱼片增添层次感。
Par exemple, du citron confit coupé en morceaux pour donner encore plus de relief.
例如,将蜜饯柠檬切成块以中和味道。
La forme, c'est une sorte de cylindre embossé sur lequel on a du relief.
这个模具是一种带有凸起图案的圆柱体。
Elle marchait avec difficulté sur cette étendue enneigée si désolée qu'elle avait perdu tout relief.
艰难地走在空旷得失去立体感的雪野中。
Elles sont parfaitement adaptées au relief.
们完美地适应了地形。
La surface est décorée de motifs en relief, de sinogramme de bonheur.
月饼上还印着各种花纹和祝福的文字。
Avec le temps, l’érosion a sculpté de curieux reliefs dans les rochers qui sont dans la baie.
随着时间的推移,在海湾上被侵蚀的岩石雕刻出奇特的浮雕。
Ça exprime aussi une forme de soulagement (relief, en anglais).
还表达出松了一口气的意味。
La densité, le relief, la texture, tout ça, ça marche.
浓度、层次、口感,这一切都会很棒。
De là, pour le chef responsable, la nécessité d’examiner la moindre touffe d’arbres et d’approfondir le moindre relief.
平原上的洼地,地形的变化,一条适当的捷径,一片树林,一条山沟,都可以撑住大军的脚,不后退。谁退出战场,谁就失败。因此,负责的主帅必须细致深入地察遍每一丛小树和每一处有轻微起伏的地形。
Ca lui donne déjà une petite saveur assez sympathique, ça le rehausse, ça lui donne du relief déjà.
已经闻起来很不错了,增添了香气。
La composition et l'impression à partir de caractères mobiles en relief.
基于活字浮雕的构图和印刷。
La surface est décorée de motifs en relief ou de sinogrammes de bonheur.
月饼上面还印着各种花纹和好运字样。
C'est vrai, mais le relief y est quand même pour quelque chose.
确实如此,但这与地形还是有一定关系的。
Au coin, en haut à droite, un infime relief trahissait la dentelure d'un timbre.
右上角有一小块地方凹凸不平,应该是邮票的齿纹。
Il est entouré de célèbres bas reliefs, et surtout d'un réservoir de… 1.400 hectares !
周围环绕着著名的浮雕,最重要的是还有一个占地 1400 公顷的水库!
Ici aussi, le relief de marbre représentant Mithra égorgeant le taureau est brisé et brûlé.
在这里,描绘密特拉屠杀公牛的大理石浮雕也被打破并烧毁。
En fonction du relief et l'état, des eaux du cours supérieur de la rivière minent.
于是他根据岷江上游出山口处特殊的地形、水势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释