1.Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.
1.在雪和泥中,些钢铁怪兽在不歇的作业。
2.Si le ciel n'existe pas, où se trouve la relâche des nues?
2.假如没有天空,云到哪?
3.Si le ciel n'existe pas, où se trouve la relâche des nues? haha.....................
3.如果没有天空,云到哪?
4."La satisfaction du client" est toujours "Westcomb" poursuite sans relâche!
4.“让客户满意”永远“威豪”人不懈的追求!
5.Les activités terroristes se poursuivent sans relâche.
5.恐怖活动没有止的迹象。
6.Nous sommes déterminés à la poursuivre sans relâche.
6.我们决心毫不动摇地推进这目标。
7.Les opérations militaires israéliennes ont continué sans relâche.
7.以色列的军事行动继续不减。
8.La spirale de la violence continue sans relâche.
8.不断加剧的暴力有增无减。
9.Nous devons donc poursuivre nos efforts, sans relâche.
9.因此我们必须继续努力,毫不松懈。
10.Lancelot est le plus fort ! Fais la paix, et relâche la reine !
10.Lancelot的!和他讲和,放过王后吧!
11.Nous continuerons à œuvrer sans relâche à cette fin.
11.我们将继续坚持不懈地努力,以实现这个目标。
12.Les ministres de mon pays y travaillent sans relâche.
12.我自己国家的大臣们为此作出了不懈的努力。
13.Les expulsions forcées et illégales se poursuivent sans relâche.
13.非法迫驱逐事件继续有增无减。
14.Les efforts diplomatiques des États-Unis se poursuivent sans relâche.
14.美国的外交努力毫不顿仍在继续。
15.L'appui écrasant au processus de décolonisation continue sans relâche.
15.对非殖民化进程的压倒性支持有增无减。
16.L'Organisation se tient prête à l'appuyer sans relâche.
16.联合国随时准备提供持续支助。
17.Les pertes civiles et les destructions se poursuivent sans relâche.
17.平民的伤亡和破坏行为继续有增无减。
18.Les efforts de la communauté internationale se poursuivent sans relâche.
18.国际社会必须不间断地努力。
19.Je remercie également le Secrétariat de son travail sans relâche.
19.还应感谢秘书处所做的不懈工作。
20.On a travaillé sans relâche pour arriver à cette unanimité.
20.我们为实现这样的致作出很大努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ferdinand Cheval bâtit son palais sans relâche.
费迪南·薛瓦勒不知疲倦地建造宫殿。
2.Susan avait passé les fêtes à travailler sans relâche.
整个节日期间,她都忙于各项救援工作。
3.Être ainsi observé sans relâche commençait à l'agacer.
们这样毫不留情地盯着看,开始有点恼怒了。
4.Quand la cigale chante, elle relâche la tension de son tympan.
当蝉唱歌时,它会释放鼓膜中张力。
5.Je veux vous dire ma détermination à vous protéger, sans relâche.
我想让你们知道,我将不懈保护你们决心。
6.Alors on imagine bien qu'à la moindre relâche, c'est l'éclate !
因此只要船上稍有松懈,就会闹得鸡犬不宁!
7.Prenant son nouveau statut très au sérieux, il traque sans relâche les criminels recherchés.
对待自己新身份,坚不懈地追捕通缉犯。
8.Le requin ne cherche absolument pas à manger l'humain, en général, il le relâche rapidement.
鲨鱼绝对不会试图吃掉人类,一般来说它很快就会释放人类。
9.C'était un ami loyal et généreux, il travaillait sans relâche et se montrait toujours fair-play.
“是一位善良、忠诚朋友,一位勤奋刻苦学生,崇尚公平竞争。
10.Ne sachant plus qui croire, les Américains les relâchent.
由于不知道该相信谁,美国人释放了们。
11.Dès que possible, il marche malgré la douleur extrême, parcourant sans relâche le pont du Carpathia.
不顾极度痛苦,尽快开始走路,不停顿地穿过卡柏菲亚号甲板。
12.C’est impossible, Madame, il faut que je remplisse ma mission. Je débarquerai à votre prochaine relâche…
“那是不可能,夫人,我也要完成我任务。到了前面第一个停泊地方,我就得下去。”
13.Après avoir renoncé à être marchand d'art, il travaille sans relâche à sa passion, la peinture.
在放弃成为一名艺术品经销商后,梵高不知疲倦,全身心地投入到绘画创作中。
14.Dumbledore, qui luttait sans relâche contre le Mage noir, disposait d'un bon nombre d'espions fort utiles.
邓布利多自然是一直不倦地反对神秘人,有许多能干探子。
15.Et on reste et on relâche la nuque.
我们保这个姿势,把颈部放松。
16.Et la NASA sait bien que de nombreux cosmos soviétiques observent sans relâche le territoire des Etats-Unis.
美国宇航局知道许许多多苏联航天飞行物毫不松懈地观测着美国领土。
17.Mais pas les voyageurs qui, eux, sont partis sans relâche à la recherche de cette terre mystérieuse.
但那些为了寻找这片神秘土地而不断启程旅行者可不这么为。
18.Il relâche tes défenses en agissant normalement en apparence.
通过看似正常行为使你防御松懈。
19.Sans relâche, les météores continuaient de pilonner la surface.
这是流星在不断地击中地面。
20.L'homme va traquer la bête sans relâche, mais faute de résultat, il est finalement désavoué par son employeur.
将对水怪进行不懈追踪,但由于没有结果,最终被雇主解雇了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释