有奖纠错
| 划词

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而成。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面积和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,职能需要来规划。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助式都在重塑发展伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有和社会组成。

评价该例句:好评差评指正

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

评价该例句:好评差评指正

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de remodeler les Palaos à l'image du Japon, et des milliers de colons japonais y ont été envoyés pour contribuer à ce processus.

帕劳必须按照日本的象重新塑造,数以千计的日本殖民者在帕劳定居,加快了民族的混合。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de propositions ont bien été présentées en vue de remodeler l'architecture financière internationale en ce sens mais peu de progrès ont été accomplis.

现在已经有一些建议提了出来,为的就是对国际金融进行改造,但是取得的进展甚微。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance a été fournie aux pays ACP dans le processus de négociation de l'Accord de partenariat de Cotonou, en particulier pour remodeler les mécanismes compensatoires.

为非加太国家参与科托努伙伴关系协定谈判进程,特别是关于重新建立赔偿机制的谈判进程提供了协助。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés de cette évaluation seront intégrés dans le cadre d'un projet remodelé qui se caractériseront par des partenariats avec des ONG expérimentées et compétentes.

在重新设计的项目中将吸收此次评价中得出的经验教训。 新项目的一个重要特点将是选择有经验和有能力的非政府组织进行合作。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux Africains eux-mêmes qu'il reviendra de répondre à cette question, après s'être dûment concertés sur les institutions traditionnelles à préserver, à remodeler, à supprimer, etc.

这是一个要由非洲人在认真研究、讨论和商定需要保留、改组和引退哪些传统体制后,才能回答的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut réexaminer et remodeler les bases de l'intégration sociale dont la solidité a été minée par les événements socioéconomiques survenus dans le monde ces 20 dernières années.

在过去20年里,社会包容与融合的各项支柱在全球社会经济动力不断释放的过程中已经蚀损,有必要加以重新讨论和重新设计。

评价该例句:好评差评指正

Un tsunami a entraîné la mort de plus de 50 personnes, le déplacement, pour raisons écologiques, de 5 000 personnes, et remodelé à jamais la géographie des zones touchées.

一场海啸夺走50多条人命,使5 000人成为环境难民,永远改变了受灾地区的地理面貌。

评价该例句:好评差评指正

Cette action, qui fait suite aux initiatives précédentes de l'OIT contribuant à remodeler les systèmes de sécurité sociale pour garantir une protection universelle, est menée par l'OIT et l'OMS.

劳工组织和世卫组织是这些努力的牵头机,接续它们之前已经有的劳工组织支持重组社会保障制度以期确保普遍保护的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Cette enquête confirme la nécessité de remodeler et de renforcer la réglementation en vigueur aux niveaux national et international afin de préserver l'industrie et les gens de mer qu'elle emploie.

报告确认必须重新制定和执行国家和国际二级的条例,以向该行业和受雇的海员提供保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation, décussé, décussée, décuvage, décuvaison, décuvelage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Difficile de voir cette icône urbaine de Paris être remodelée à temps.

到时,我们很难看到这个巴黎的城市标志的造的完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

À Buenos Aires, l'Estadio Monumental vient d'être remodelé.

在布宜诺斯艾利斯,纪念体育场刚刚进行了造。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais avant de l'emmailloter, il fallait remodeler le corps qui avait perdu une grande part de son volume à cause de la déshydratation.

但在包,必须要重塑身体,因为脱水导致身体失去了很大一部分体积。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En effet, le Cubisme aboli la notion de perspective, fragmente les sujets, remodèle l'espace sur des à plats et représente le monde de manière géométrique.

的确,立体主义废除了透视的概念,将主体碎片化,在平上重塑空间,以几何的方式表现世界。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Les ambassadeurs de plusieurs pays occidentaux demandent aux autorités de République démocratique du Congo d'abandonner ou de remodeler un projet de réforme électorale.

几个西方国家的大使呼吁刚果民主共和国当局放弃或重塑选举目。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est également à cette étape que le corps, une fois remodelé, était couvert de résines odorantes destinées à repousser les insectes nécrophages qui pouvaient être attirés dans la tombe.

也正是在这个阶段,尸体被重塑后,被气味树脂覆盖,以击退可能被吸引到坟墓里的食腐昆虫。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc le cerveau est comme de la pâte à modeler, c'est-à-dire qu'il continue d'évoluer et de se remodeler tout au long de notre vie c'est le phénomène de la neuroplasticité.

因此,大脑就像橡皮泥一样,也就是说,它在我们的一生中不断进化,不断重塑自己,这是神经可塑性的现象。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Les cours que nous suivons et les affections que nous recevons des camarades de classe et des enseignants deviendront tous la connaissance invisible qui nous remodèle.

我们所上的课,我们从同学和老师那里得到的感情,都会成为重塑我们的看不见的知识。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On construit alors tout un tas de gares dans Paris, ce qui concorde avec le grand projet du baron Haussmann de remodeler le tissu et la voirie urbaine de Paris.

在巴黎建造了一大堆车站,这与奥斯曼男爵造巴黎结构和城市道路的伟大工程是一致的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Les Etats-Unis se sont félicités du nouveau plan des parties internationales pour remodeler et reconstruire le réacteur nucléaire iranien d'Arak, a indiqué lundi le département d'Etat américain.

美国国务院周一表示,美国欢迎国际各方对伊朗阿拉克核反应堆进行造和重建的新计划。

评价该例句:好评差评指正
专八写作

Considérant qu'aller à l'université est l'occasion pour nous de remodeler nos âmes et nos caractéristiques, beaucoup de gens détestent l'idée de transformer les collèges en collèges axés sur la carrière.

考虑到上大学是我们重塑灵魂和性格的机会,许多人讨厌将大学变成职业导向大学的想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement, dédommager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接