有奖纠错
| 划词

Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».

同时他也知道世界杯成功将取决于替补队员。

评价该例句:好评差评指正

Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.

对团队来说,替补队员也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Les remplaçants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.

替补队员和观众一起团队加油。

评价该例句:好评差评指正

Il accueillait M. Paul Horwitz en sa qualité de remplaçant.

他同时亦对将由Paul Horwitz先生继任这一职位表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.

在向行主任告别时,这位发言者也向将上任行主任表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说一名士兵如果想离开部队,他得招募多达四人来顶替。

评价该例句:好评差评指正

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森被任命个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, les hôpitaux ont pour directives de trouver immédiatement des remplaçants pour effectuer l'intervention.

如果有这种情况发生,医院负责人将必须立调换人员施行手术。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'absence, le Président de la grande commission désigne le Vice-Président de ladite commission comme son remplaçant.

主要委员会主席缺席时,应指定由该委员会主席替代。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责态度行事,确切地取代了被动而且没有作好准备检察官。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les coûts ont été réduits en remplaçant des publications imprimées par une version en ligne.

在某些情况中,通过将印刷出版物转换成在线版本,费用有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Trois nouveaux membres, des hommes, ont été élus au Comité, remplaçant 3 hommes qui n'ont pas été réélus.

当选该委员会委员3名新委员均男子,他们替代未重新当选3名男子。

评价该例句:好评差评指正

L'achat pour le bureau d'un nouveau véhicule remplaçant l'ancien qui a plus de dix ans, est également prévu.

购买一辆办公用车作了拨款,以代替现有一辆10多年车龄旧车。

评价该例句:好评差评指正

Le magistrat remplaçant est élu parmi les candidats restants proposés par le Comité de nomination au début du mandat.

抵补法官从本任期开始时提名委员会提出剩余候选人中选出。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne doit pas être considéré comme remplaçant un règlement durable et final des problèmes de cette région.

但不要以这可以取代该地区问题公正、持久和彻底解决。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a réagi immédiatement pour donner suite à la recommandation du BSCI, en remplaçant le partenaire d'exécution en question.

难民署立采取行动,落实了监督厅建议,更换行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le général Ceku ait nommé des remplaçants temporaires, ces derniers n'ont pas encore reçu l'approbation du Représentant spécial.

切库将军已任命了临时替代人员,但尚未获得联合国秘书长特别代表批准。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs cas, les coordonnées du destinataire étaient fausses ou l'intéressé était en congé et n'avait pas de remplaçant désigné.

有几次是没有确定预定接收人,或是根本没人替代休假工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a convenu de conserver l'alinéa 14, mais en remplaçant le mot “prévisibilité” par le mot “sécurité”.

工作组同意保留叙文14,但须用“确定性”代替“可预见性”一词。

评价该例句:好评差评指正

Une décision de la CMP peut être révisée en remplaçant ou supprimant le texte existant ou en insérant un nouveau texte.

对现行《议定书》缔约方会议决定,可通过替换或删除案文或插入新案文而加以修订。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triquiné, triquinoyle, triréacteur, trirectangle, trirème, tris(s)yllabique, trisaccharide, trisaccharure, trisaïeul, trisannuel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第五部

Du moment où Marius était le remplaçant, Cosette n’eût pas regretté Dieu.

既然马吕斯当了后补,珂赛连上帝不在也不会惋惜的。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Il passe ses journées à l'espionner pour voir s'il a un remplaçant.

他整天监视着吉娜,看她是不是已经找了新人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il fallait sans cesse fournir des remplaçants pour que les joueurs puissent dormir un peu.

他们不得不找替补队员上场,把球手们换下来睡一会儿觉。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Aah putain ! Il va pas bien, il va pas bien ! Il faut un remplaçant !

该死! 他踢得不好,他踢得不好! 们需要一个替补!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Oui, j'ai droit à 21jours, mais je dois trouver une remplaçante, autrement je ne peux pas partir.

休,有21天假,可得先找个替班的,否则就不能休假。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Oui, j’ai droit à 21 jours, mais je dois trouver une remplaçante, autrement je ne peux pas partir.

是的,有21天假期,但是需要找到一个替代者,否则不能离开

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Le remplaçant Théodule n’avait point réussi.

顶替人忒阿杜勒完全失败了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Darius Ier étend donc son usage à tout l'Empire, remplaçant ainsi le troc.

因此,Darius一世将货币使用范围扩大到整个帝国,取代了物物交换。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Impossible, répondit Harry, il n'y a pas d'attrapeur remplaçant dans notre équipe.

不能样,”哈利说,“队没有替补的找球手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La fonte du fer fait son apparition progressive, remplaçant les lourdes armes en bronze.

熔铁逐渐出现,取代了笨重的青铜武器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On avance ensuite jusqu'à la façade, en démontant et en remplaçant le bâtiment bloc par bloc.

然后,们会重建建筑物的正面,逐块拆除和重建建筑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En remplaçant un maximum de ces vieilles ampoules par une alternative écoénergétique, on peut faire de grosses économies d'énergie.

尽可能多地使用节能的替代品替换地更换些旧灯泡,你可以节省很多能源。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et il y a un remplaçant qui rentre !

- 有一个替代品进来了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Il faudrait qu'ils arrivent à trouver des remplaçants.

他们必须能够找到替代者。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oui, mais soyez tranquille, j'ai trouvé des remplaçants.

是的,但别担心,找到了替代品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La Fédération royale belge de football cherche activement son remplaçant.

比利时皇家足协正在积极寻找他的替代者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'établissement a beau chercher, il est difficile de trouver un remplaçant.

无论机构看起来多么艰难,都很难找到替代者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Un nouveau vote du parti va maintenant avoir lieu pour lui trouver un remplaçant.

现在将进行新的政党投票以寻找替代者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il l'aurait forcée à trouver une remplaçante.

他会强迫她找一个替代者。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Tu vas tout miser sur ta runner remplaçante ?

你会把所有的赌注都押在你的替补选手身上吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


troglodyte, troglodytique, trogne, trognon, trogtalite, troïka, troïlite, trois, trois grades de drogues, trois parties et neuf prises de pouls,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接