Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑解。
D'où la nécessité de la rendre opérationnelle.
因此,必须明确性质和范围。
Nous appelons la Serbie à rendre la pareille.
我们呼吁塞尔维亚桃报李。
Je vais essayer de les rendre plus parlants.
但请允许我把这个题讲得更明确一些。
Le meilleur moyen serait qu'elle se rende.
上帝抵抗军降是最佳方式。
Le peuple palestinien déterminé ne se rendra pas.
我们坚定的巴勒斯坦人民降。
Quatre équipes s'étaient rendues dans 14 pays.
作为这项活动的一部分,四个小组访了14国家。
Il est ici pour m'en rendre témoignage.
他就在这里可以为我作证。
Le monde commence enfin à s'en rendre compte.
世界始认识到这一点。
Plusieurs rapports sur l'obligation de rendre des comptes.
几份关交代责任题的报告。
Nous aurions alors une réelle obligation de rendre compte.
这样,我们才拥有真正的责制。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好的力量就在我们手中。
Je suis donc sincère quand je lui rends hommage.
因此,当我表示敬意时,我是真心实意。
C'est la liberté qui rend ce pluralisme possible.
自由为多元化提供了可能性。
Il serait donc peut-être bon de la rendre obligatoire.
因此,或许把课程办成强制性的更为可取。
La résolution demandait que je rende promptement compte au Conseil.
决议要求我及时向安理提出报告。
Les 73 victimes innocentes attendent toujours que justice soit rendue.
这73名无辜的遇难者依然在等待着为他们伸张正义。
Il est temps que le monde s'en rende compte.
现在是全世界注意的时候了。
Un véritable partenariat requiert une obligation mutuelle de rendre compte.
真正的伙伴关系要求相互责。
La déstabilisation qui rend le système le moins prévisible possible.
采用出其意手段,使得这套办法尽量难以预测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous aime trop pour vous rendre triste.
“我很爱您,不想您悲伤。
Vous avez encore des comptes à rendre aux vivants.
活人还要找你算账呢。
Ça prend du temps pour se rendre là-bas.
去哪儿太费时间了。
Essayons tous ensemble de rendre le monde meilleur.
让我们大家一同尝试着让世界变得更美好!
Ça me fait plaisir de vous rendre service.
" 为您效劳我感到高兴。
À deux mille livres, l’Indien se rendit.
象主人终于向两千英镑投降了。
On va voir si ça me rend plus heureux.
来看看,块贵表会不会让我更开心。
Et les gens commencent à s'en rendre compte.
世人也开始注意到我。
Beaucoup de fêtes sont organisées pour lui rendre hommage.
人们组织了许多聚会来纪念。
Il est temps pour nous de rendre l'antenne.
好了,是说再见的时候啦。
Nous avons donc pris la décision de nous rendre.
所以我们决定投降。
Dormir contre toi me rend si heureux.
靠着你入睡让我很幸福。
Pas même elle, qui ne se rendait compte de rien.
也不知道,谁都什么也没有意识到。
Auparavant, je prenais le bus pour me rendre au travail.
我曾经坐公交车去上班。
Beaucoup refusent s'y rendre, même par grand froid.
所以很多无家可归者宁可选择忍受严寒。
Ensuite, le modèle économique d’internet pousse à nous rendre accro.
接下来,互联网的经济模式让我们更加沉迷其中。
C'est ce qui rend le français si difficile à écrire.
就是法语如此难写的原因。
Fallait que je fasse ce petit voyage pour m’en rendre compte.
需要靠些旅程去实现的。
Est-ce que vous pensez que cela vous rend plus productif ?
你认为会让你更有效率吗?
Il la rendrait malheureuse, il ne veut surtout pas la rendre malheureuse.
他会使不幸福的,他最不想做的事情就是使不幸福。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释