Produits faisant l'objet d'une grande renommée à la maison et les clients à l'étranger.
产受到国内外客户的一致好评。
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.
好名声比金腰带更值钱。
La cuisine chinoise est renommée dans le monde entier.
中国菜在全世界享有盛名。
La Société est renommée pour sa haute technologie axée sur!
一向以高技术为主!
A la recherche d'un statut de célébrité internationale, elle étendit en 1973 sa renommée au Japon.
为进一步获得国际知名度,1973年将其演艺事业拓展到日。
Les œuvres de ce compositeur sont renommées dans le monde entier.
这位作曲家的作享誉世界。
Aujourd'hui, le château de Versailles a été une attraction touristique de renommée mondiale.
今日的凡尔赛宫已是举世闻名的游览胜地。
Société est renommée pour ses produits de recherche et de développement comme une priorité.
一向以产的研究、开发为优先考量。
C'est avec Les Belles-Sœurs, représenté en 1968, qu'il se fait connaître du public et atteint la renommée.
1968年,剧作《姑婆们》的上演让众认识了这位剧作家,并为他赢得了良好声誉。
Il profitera de sa renommée pour lancer une souscription qui permettra de créer l'institut qui porte son nom.
他利用自己的声望募得一笔捐款,创立了以自己名字命名的研究所。
Il contient aussi des interviews de personnalités renommées.
以英文、法文和西班牙文出版。
En qualité comparable à de renommée mondiale marque, et leur prix est seulement un tiers du marché très concurrentiel!
质量可与世界知名牌媲美,而价格仅为他们的三分之一,具有很强的市场竞争力!
Proverbe: Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée .
金腰带不如好名声。
Juste au sud se trouvent les Tobago Cays, de renommée mondiale.
往南就是著名的多巴哥珊瑚礁。
5 ans de renommée ventes de téléphone portable professionnel, en tant que professionnel, digne de confiance.
享誉5年的手机专业销售商,因为专业,值得信赖。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗著名的古巴朗姆酒商标。
Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有国际名望的专家组成,并由保罗·沃尔克担任主席。
Ses produits de haute qualité, haute qualité et prix compétitif de renommée nationale et les marchés étrangers.
产以其高质、高位和极具竞争力的价格享誉国内外市场。
La société a produit au fil des ans dans la critique de renommée sur les marchés étrangers.
生产的产多年来在国外市场广受好评。
Nous comptons sur la société de renommée mondiale, la technologie, personnel qualifié, sérieux et responsable pour nos clients.
我们依靠世界著名的技术,专业熟练,认真负责地为我们的客户服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces plages ont été renommées par les Américains.
海滩被美国人重新命名。
La Grand-Place fait la renommée de la ville.
大广场让这座城市的名气大增。
Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?
“!能得到这种荣誉,谁会犹豫决?
Avec ses multiples restaurants qui s'en viennent de renommées nationales, voire même internationales.
有多家餐厅享有全国,乃至国际声誉。
Ainsi vous emploieriez pour moi votre bras, qui s’est déjà acquis tant de renommée ?
“好,您就为我用下您的胳膊吧,它是已经扬名显威过?”
Je n'aurais pas dû lui faire l'honneur de me battre pour une petite renommée supplémentaire.
其实我根本屑于同争夺这项名誉。
C'est aujourd'hui un acteur de renommée internationale.
如今是一位国际名的演员。
Sa renommée lui survit et ne cesse de croître.
她的名望留存下来并断扩大。
La renommée des réceptions du roi Stanislas était en jeu.
国王斯坦尼斯劳斯招待宾客的名声岌岌可危。
Sa renommée dépasse alors les frontières.
并因此扬名四海。
Les plages à perte de vue et la plupart du temps désertiques font la renommée de cet endroit paradisiaque.
目之所及的海滩和大部分时间处于荒芜,让这个世外桃源的名声大噪。
Bravo, bravo! Et à l'origine de cette renommée, Gérard Gillardeau.
好样的,好样的! 这个名字的起源是热拉尔·吉娜朵。
Sa renommée est sans égale sur le continent.
的名气在欧洲大陆是无与伦比的。
Le Mali est le royaume médiéval africain qui a eu la plus grande renommée en dehors d'Afrique.
马里是中世纪的非洲王国,在非洲以外享有盛誉。
Pour le bien de la compétition, ils se rendront donc à Tahiti pour surfer la très renommée vague de Teahupo'o.
为了比赛,们将去大溪地,在著名的提亚胡波奥浪潮上冲浪。
Nobles et mystérieux triomphes qu’aucun regard ne voit, qu’aucune renommée ne paye, qu’aucune fanfare ne salue.
高贵隐秘的胜利是任何肉眼所见,任何声誉所被,任何鼓乐所歌颂的。
Dans la capitale belge, l'une des spécialités de cette pâtisserie renommée est la gaufre dite " de Bruxelles" .
在比利时的首都的特色美食之一,这种甜品也就是所谓的“布鲁塞尔”华夫饼。
William poursuit tranquillement ses recherches à New York, sous la houlette de Robert Good, un immunologiste de renommée mondiale.
威廉在世界著名的免疫学家,伯特-古德的指导下,在纽约静静地继续的研究。
Nathalie est une chef renommée à Lorient et c'est chez Yves, un agriculteur, qu'elle se fournit en beurre.
娜塔莉是洛里昂的一位著名的厨师,她是从伊夫家,一位农夫,从那里买黄油。
Pour cet avocat, ces distinctions participent à la renommée du cabinet.
- 对这位律师来说,这些荣誉有助于公司的声誉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释