有奖纠错
| 划词

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

将现有的(m)和(n)分段相应地重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

将现有的分段(二)至(六)相应地重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理和公共门将改称东帝汶过渡当局。

评价该例句:好评差评指正

Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

将(b)㈠改为(c)㈠,并将这段文字改为:“在外地一级执策准则和采取人道主义动的方法数目增加”。

评价该例句:好评差评指正

Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

将(b)㈡改为(c)㈡,并将这段文字改为:“商定的机构间战略的数目增加”。

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的基金改名为“中央应急反应基金”。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

新增以下指标并将现有的指标(a)㈡重改编为(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和地区分列的直接发送给台的节目有所增加”。

评价该例句:好评差评指正

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

有与会者称,在该问题上较为简单的解决办法是,在第(2)款“指定”一词后插入“或重新指定”一语,并删除提及对指定加以确认的内容。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que cette disposition risquait de priver les parties du droit de nommer leur propre arbitre et de donner aux parties qui ne nommaient pas d'arbitre la possibilité d'amener l'autorité à renommer tous les arbitres.

有与会者称,这种做法可能造成的后果是,剥夺当事各方自指定仲裁员的权利并且使未指定仲裁员的多个当事人得以促成由指派当局重新指定所有仲裁员。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter une nouvelle stratégie c) rédigée comme suit : « Aider les États Membres à appliquer la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité et leur apporter un appui en la matière » et renommer les alinéas c), d) et e) existants.

在新的(d)分段,“加强”之前加入“根据现有安排”等字。

评价该例句:好评差评指正

À défaut de constitution du tribunal arbitral, l'autorité de nomination constitue, à la demande d'une partie, le tribunal arbitral et peut, ce faisant, annuler toute nomination déjà faite et nommer ou renommer chacun des arbitres et désigner l'un d'eux arbitre-président.

未能组成仲裁庭的,指派当局应在当事任何一方的请求下组成仲裁庭,并可为此撤销任何已作出的指派,然后指定或重新指定每一名仲裁员并指定其中一名担任仲裁庭庭长。

评价该例句:好评差评指正

6 En ce qui concerne le grief au regard de l'alinéa c de l'article 25 parce que la décision du Conseil supérieur de la magistrature de ne pas renommer l'auteur juge à la Cour suprême a constitué une violation du droit d'accéder dans des conditions d'égalité aux fonctions publiques, le Comité note que l'alinéa c de l'article 25 garantit non seulement l'accès à la fonction publique mais aussi le droit d'y être maintenu dans des conditions générales d'égalité.

6 提交人根据第二十五条(丙)项指称:高司检不再聘任他为高级法院法官的决定侵犯了他平等获得公职的权利,对此,委员会注意到,第二十五条(丙)项不仅保障获得公职,而且还保障在一般性平等意义上保留公职的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半柱, 半转, 半锥, 半子, 半自动, 半自动变速, 半自动步枪, 半自动的, 半自动焊机, 半自动化机床,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Accueillie dans la tribu, on la renomme Naduah, " celle qui a été trouvée" .

被部落接纳后,她被改名为纳杜,意为“被发现的那个”。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En le renommant Kilroy, le personnage se saurait doté d'une signification toute autre.

而这个象换上Kilroy的名字以后,意义也完全改变了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, en disant : « Récapitulons » , je vais vous renommer rapidement mes arguments.

所以,说这话时,我就会快速跟你们我的论点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comme le nouveau royaume de Taejo s'appelle Joseon, on renomme alors le royaume légendaire Gojoseon, littéralement " l'Ancien Joseon" .

随着太祖建立了新的王朝,其命名为朝鲜,传说中的高句丽王朝重新命名为“古朝鲜”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

E.Macron peut alors renommer E.Borne ou un nouveau Premier ministre.

E.Macron 然后可以重新命名 E.Borne 或新总理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur Internet, plusieurs sites proposent d'acheter ou de renommer un astre.

在 Internet 上,有几个站点提供购买或重命名星星的服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour Fabienne Casoli, présidente de l'Observatoire, penser s'approprier une étoile ou la renommer n'a aucune valeur scientifique.

- 对于天文台主席 Fabienne Casoli 来说,考虑一颗恒星据为己有或重新命名没有科学价值。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! mais vous venez donc du bout du monde ? dit Monte-Cristo ; vous, un journaliste, le mari de la Renommée ! Tout Paris ne parle que de cela.

“您,一位新闻记者,大名鼎鼎的!这是全巴黎的谈话资料啦。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半足沙蚕属, 半醉, 半坐的, , 伴白蛋白, 伴唱, 伴当, 伴刀豆球蛋白, 伴读, 伴发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接