有奖纠错
| 划词

Travaillons d'abord, nous nous reposerons ensuite.

们先工作,再

评价该例句:好评差评指正

On se repose sous l'ombre des arbres.

们在树荫下

评价该例句:好评差评指正

Il se repose sur une meule de foin.

他在干草垛上

评价该例句:好评差评指正

Il ne dort pas, il repose.

他没有睡着,他在

评价该例句:好评差评指正

La couleur verte repose les yeux.

绿色使眼睛感到舒适。

评价该例句:好评差评指正

Des daims reposent dans la prairie.

一些梅花鹿在草原上

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de te reposer un peu.

时候一下了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prescrire à ce malade de se reposer.

应规定这个病人

评价该例句:好评差评指正

Il s'étend sur son lit pour se reposer.

躺在床上

评价该例句:好评差评指正

Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.

郊外的平静的生活却更好的和学习。

评价该例句:好评差评指正

Je serais incapable de me reposer avant d’en savoir davantage sur cette affaire fantastique.

在明白这件诡异事件的来龙去脉之前没法停下来了。

评价该例句:好评差评指正

Bien s?r...On est poutant bien obligé de se reposer. On ne pourrait pas tenir !

当然。。。然而们必须的。否则无法胜任工作。

评价该例句:好评差评指正

Il fait si chaud, on n'a même pas de vacances pour se reposer un peu?

大热的天,也不放假

评价该例句:好评差评指正

Toute habitude se repose sur un entraînement.

任何方面的熟练都来自锻炼。

评价该例句:好评差评指正

Les autres Sanson reposent au cimetière Montmartre.

家族其他成员则葬在巴黎的蒙马特公墓。

评价该例句:好评差评指正

Le poulain se repose sur la pelouse.

这个小马躺在草坪上

评价该例句:好评差评指正

Il se repose pour recharger ses batteries.

他为了恢复体力而

评价该例句:好评差评指正

Ne crie pas, les gens se reposent.

别喊了,大家正在

评价该例句:好评差评指正

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候其沸腾5分钟,再静置2分钟。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez a vous reposer un peu maintenant.

你现在需要一下.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casse-museau, casse-noisette, casse-noisettes, casse-noix, casse-pattes, casse-pieds, casse-pierre, casse-pipe, casser, casser le cou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Vous aurez le temps de vous reposer.

您到时会有时间休

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Mais j'ai le sommeil très léger et je suis venu ici pour me reposer.

但是我睡眠很差,而且我来这是为了

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Or, nous devons récupérer le droit de nous reposer.

然而,我们必须恢复休的权利。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon espace ici, c’est l'endroit parfait pour me reposer.

这里是我的空间,这是我休的完美地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les vacances de Pâques ne furent pas particulièrement reposantes.

复活节假期并不真正让人

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Si tu veux jouer avec Lily, il faut d’abord te reposer.

如果你想和Lily一起玩的话,首先你得休

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est pour sortir de l'isolement et pour se reposer.

是为了摆脱孤独和为了休

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Il est nécessaire que tu prennes des vacances pour te reposer" .

“你有必要请假休一下。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Serait-il heureux si on le forçait à se reposer toujours ?

可要是强迫他永远休,他会感到幸福吗?”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est un objet intime pour se reposer et se détendre.

这件私人物品供人们休

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l’un des cacolets.

在被裹在旅行毯子里,躺在一个鞍椅上。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

L’empereur et l’impératrice s’y rendaient pour se reposer, se ressourcer, marcher ou lire.

皇帝和后妃们在此休,读书或散步。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

En ce moment, il est nécessaire de te reposer, et oublie tout ça.

在,你必须要休一下,然后忘掉所有。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'inconvénient, c'est que cette piste repose sur une logique de marché.

缺点是这种方案是给予市场逻辑。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.

第二种方案是基于国家参与。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Voilà cinq jours que je travaille, il est temps que je me repose.

我已经工作了 5天,在我该休了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Et les gens, les salariés, à quel moment ils se reposent dans la semaine?

那么那些人,那些劳动者,他们这一周里哪有休时间?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.

代都市不允许我们从一天的工作中休一下。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

L'Ogre le reçut aussi civilement que le peut un Ogre, et le fit reposer.

妖精非常礼貌地接待了它,并请它进来休

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est à Paris que Valentine repose, et quitter Paris, c’est la perdre une seconde fois.

“瓦朗蒂娜安在巴黎,离开巴黎就象是第二次再失去一样。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cassianite, Cassiduloïde, cassidylite, cassie, cassier, cassin, cassine, cassinienne, cassinite, Cassiope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接