Il se repose sur une meule de foin.
他在干草垛上休息。
Toute habitude se repose sur un entraînement.
任何方面的熟练都来自锻炼。
Le poulain se repose sur la pelouse.
这个小马躺在草坪上休息。
Le pont repose sur 12 arches en maçonnerie.
桥建在12个砌石拱上。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
两国之间的敌对状态是基殊的背景。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们的相遇就建立在不公正的、 令人愤怒的不平等之上。
" Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité. "
快乐或许可以来自幻觉,幸福却一定基现。
Bien évidemment il ya une sortie jack, le tout repose sur des pieds à pointes.
显然有一个输出插孔,都是基尖刺英尺。
Le secteur repose sur l'Institut de Nanjing mécanisation agricole, la force forte technique, excellente réputation.
该部门依托南京农业机械化研究所,技术力量雄厚,信誉卓著。
On ne peut jamais se reposer sur l'amour, pourtant, c'est sur lui que tout repose.
我们永远无法栖息,而一切却又都栖息。
Ces prévisions reposent sur des hypothèses strictes.
这些预计本身须取决一些重要的假设成立与否。
Le premier pilier repose sur la solidarité.
第一个支柱深深植根团结的观念之中。
Cette généralisation ne repose sur aucune preuve.
对这种一概而论的说法并没有提出任何根据。
Ce pont doit reposer sur trois piliers.
该桥梁必须建立在三个支柱上。
Aujourd'hui, ces exigences ne reposent sur rien.
现在这种要求却在空中消失。
Elles doivent cependant reposer sur des institutions fortes.
不过这些都须以强大的体制为后盾。
Notre édifice doit reposer sur des bases solides.
我们的凳子需要三条结的腿。
Cette collaboration repose sur des mémorandums d'accord.
这些合作是由谅解备忘录所规定。
Tout repose sur leur arrestation et leur remise.
关键在必须将他们逮捕并移送法院。
La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.
税收工作的改进应基三大支柱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il repose sur un jeu de mots.
它一种文字游戏。
Si nous échouerons, tout reposera sur lui.
如果我们被击垮,他就最后防线。
Ce classement repose sur des détails très spécifiques.
这个分类非常具体细节。
Il repose sur sept piles, distantes de 342 mètres.
它有七个桥墩支撑,各相距342米。
Tout cela repose sur un socle en granit rouge poli.
所有这些都安放在一个抛光红色花岗岩底座上。
Cela repose sur des mécanismes psychologiques.
这心理机制。
Mais la liberté du commerce repose sur le respect de certaines règles.
但,贸易自由建立在一定规则上。
Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l’un des cacolets.
她现在被裹在旅行毯子里,躺在一个鞍椅上。
La cuisine française repose sur la fraîcheur des ingrédients et leurs assaisonnements.
法国美食依赖食材新鲜以及调味。
Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port Ballon.
两个钟头以后,它就停泊在气球港平静水面上了。
Il vida sa chope, la reposa sur la table et se leva.
他喝干了酒,把杯子放到桌上,站了起来。
L'inconvénient, c'est que cette piste repose sur une logique de marché.
缺点这种方案给予市场逻辑。
Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.
第二种方案国家参与。
Elle repose sur un principe géométrique dont vous pouvez tous faire l’expérience.
它大家都能体验到几何原理。
Toute la responsabilité de l'éducation repose sur les parents et eux seuls.
教育所有责任都父母。
Et ça repose sur une autre notion, le risque.
这提出了另一种概念,风险。
Excelles-tu dans les emplois qui reposent sur la logique, comme les sciences et la technologie?
你在逻辑工作中表现出色,比如科学和技术?
Le comique de cette blague, repose sur le conflit, entre deux interprétations d'une même expression.
这个笑话搞笑之处在,它依赖对同一表达两种不同解释之间冲突。
Mais depuis longtemps on se figure que c’était l’univers réel, on se repose sur lui.)
不过,长期以来,人们把这个世界当作真实,因而信赖它)。
Savais-tu que le mythe de l'épinard riche en fer repose sur une erreur de virgule?
你知道富含铁元素菠菜神话一个逗号错误吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释