Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王接着说,“人提出的要求应该是他们所能做到的。
Le froid a repris depuis quelques jours.
这几天天气又冷起来了。
Le malade a repris connaissance à son aide.
在她的帮助,病人恢复知觉了。
La première cause, reprit alors le juge Obadiah.
这时法官欧巴第亚又重新宣布:“开始第一案件。”
Cet article ne peut être ni repris ni échangé.
此商品不退不换。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地布置一。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,可是这一声并不比刚才高。
Ces négociations ont effectivement repris cette semaine.
这些谈判实际上将于本星期继续举行。
Fix, maintenantque sa conviction était faite, avait repris tout son sang-froid.
现在,费克斯是信心十足,显得非常沉着。
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation.
“是我, ”他又说, “我应对这样的情况负责。”
La production de tritium radioactif a aussi repris.
放射性氢氚已经恢复了生。
L'activité économique au Kosovo a lentement repris.
沃境内经济活动的步骤已在慢慢加快。
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
Toutefois, ils ont à présent repris leur participation au Parlement.
不过,革阵成员已重新参加议会。
Les déplacements du personnel de l'ONU avaient donc repris.
联合国随后恢复了其人员的活动。
Cet objectif a été repris dans la Déclaration du Millénaire.
极贫穷的含义包括所有日收入在一美元以的人口,约12亿人。
Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.
第2款体现了第二和第三概念。
Qui plus est, les exportations, lentes ces dernières années, ont repris.
更重要的是,过去几年疲弱不振的出口恢复生气。
Toutefois, le 24 juin, les combats ont repris à Monrovia.
然而,6月24日战火在蒙罗维亚复燃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant la nuit mes terreurs me reprirent.
然而了深夜,我害怕起来。
Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.
经过时间的沉默后,船再次开口讲述下去。
Quelques élèves éclatèrent de rire et, peu à peu, les conversations reprirent.
有几个人笑了笑,说话声渐渐响起。
Elle aurait repris, elle aurait repris.
她会继续的,她会继续的。
Mais j'ai une bonne justification, c'est parce que j'ai repris le tennis récemment.
但我有一个很好的理由,因为我最近开球了。
Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.
而小提琴,安静的待在地上,直一个可怜的吉普赛人拾起了它。
Résultat aujourd'hui : la forêt a repris ses droits.
森回来了。
Donnez, reprit l’homme, je vais vous le porter.
“给我,”那人接着说;“我来替你拿。”
C’est la mienne, signorino, reprit il signor Géronimo.
“这是我自己的故事,少爷,”热罗尼莫说。
Où sont les hommes ? reprit enfin le petit prince.
“人在什么地方?”小王子终于开了腔。
Dès que j'ai repris mes forces, je reprends.
等我恢复精神了,就继续捉虫子。
Attends, je vais te la faire danser ! reprit Coupeau.
“等一等!看我怎么替你收拾她!”古波说。
Mais je suis son fils, reprit Marius. Il m’attend.
“我是他的儿子,”马吕斯接着说,“他等着我呢。”
Sans être le moins du monde intimidé, Julien reprit sa narration.
干连丝毫未被吓住,继续讲他的故事。
Le Nautilus avait repris son imperturbable direction vers le sud.
诺第留斯号朝着它固定不移的方向,往南驶去。
« Attends jusqu'à demain, et tu verras ! » reprit le sorcier.
“很好,那就等明天吧。”小妖精说。
Marius s’écarta avec empressement, et le vieillard reprit sa chaise.
马吕斯连忙闪开,让老人就座。
Que vous faut-il donc ? reprit le marquis avec humeur.
“那您要怎么样?”侯爵生气地说。
A l'automne 2021, les Américains ont repris leur place.
2021 年秋天,美国游客也回了巴黎。
D’ailleurs, reprit-elle après une légère pause, Eugénie viendra s’habiller là.
“再说,让欧也妮我房里来穿衣吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释