Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他前任错误。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡场景。
La Réunion a adopté l'ordre du jour reproduit dans l'annexe II ci-dessous.
会议通过了以下附件二所载议程。
On trouvera le programme de travail reproduit à l'annexe I du présent rapport.
工作方案载本报告附件一。
Le texte du Pacte est également reproduit dans les diverses publications des Nations Unies.
《公约》案文也载国各种出版物。
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.
这种情况在ABB Lummus索赔中并不重出现。
Pour plus de commodité, le cadre logique de la Stratégie est reproduit en annexe.
为便查阅,本文附件载有贸易点方案逻辑框架 。
Le programme était peu onéreux, très réussi et méritait d'être reproduit dans d'autres pays.
这项方案成本效益高、十分成功且值得在其他国家仿效。
Le nunchaku a une conception qui reproduit une « onde » qui va augmenter la vélocité de l'attaque.
该双节棍是一个设计,制一个“波” ,将增加速度攻击。
Le texte de la réponse complémentaire est reproduit ci-dessous.
下文转载了进一步材料。
Son programme est reproduit en annexe au présent rapport.
研讨会议程见本报告附件。
Ce modèle pourrait utilement être reproduit dans d'autres pays.
其他各国可予以仿效,加以利用。
Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.
这一血腥场景每日都在被占领巴勒斯坦重演。
Le texte de cette décision est reproduit ci-après pour information.
兹把该项决定全文附录下,谨供参考。
Ce texte est reproduit dans l'annexe I au présent rapport.
该回案文现转载本报告附件一。
Le texte de ces constatations est reproduit à l'annexe IX.
这些意见案文转载附件九。
Le texte de cette loi est reproduit à l'additif A.
本文件后附有该法,即增编A。
Ce type de mécanisme peut être reproduit dans de nombreux pays.
这种类型计划可在许多国家推广。
Ce rapport est reproduit dans l'annexe II au présent rapport.
该报告现列本报告附件二。
Il reproduit également le texte de la Convention dans son intégralité.
此情况报道也转载了《公约》全文(附件4)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, j'ai créé cette machine qui reproduit le mécanisme de l'univers.
“是的,我造出宇宙机器。
Et ce n'est pas non plus un champignon même s'il se reproduit en libérant des spores.
它也不是真菌,即使它通过释放孢进行繁殖。
La France vieillit ? La France ne reproduit plus ?
法国?法国不再产出?
Ce scénario s'est reproduit dans différents restaurants.
这种情况在不同的餐馆重复出现。
Faute d'aurore boréale dans le ciel parisien, j'ai mis la main sur un appareil qui reproduit le phénomène.
巴黎的天空中没有极光,我得到个可以再现这种现象的设备。
Comment cette plante, une fougère, qui n'a pas de fleur, se reproduit ?
这种植物,种无花的蕨类植物,是如何繁殖的?
Et donc, en fait, on reproduit l’activation combinatoire d’une molécule sur les récepteurs olfactifs.
因此,事实上,我们正在复制激活嗅觉受体上的分的组合。
Selon une légende, un ancien peintre a reproduit sur le mur des dragons assez réalistes.
传说,古代有位画家,在墙壁上画的龙十分神似。
Il reproduit de manière électronique et biologique le fonctionnement d’un nez humain.
它在电物学上复制人类鼻的功能。
Le matériau original ainsi reproduit est alors soumis à un regard neuf, un second niveau de lecture.
因此,这种重新创作的原始材料随后被赋予新的视角,种更深层次的阅读方式。
Et on pense que ce qu'on a fait peut être reproduit dans des lieux reculés, difficile d'accès.
我们相信我们所做的可以在偏远、难以到达的地方复制。
Comment faire si cette situation se reproduit l'année prochaine?
如果明年再次发这种情况怎么办?
Tu vas t'excuser et ça ne se reproduit plus, d'accord?
- 你要道歉,这样的事就不会再发,好吗?
Un explorateur a, en 1976, reproduit cette expédition et a échoué au Canada. Comme quoi, il ne déconnait peut-être pas.
在1976年,位探险家再现这次探险,却在加拿大失败。因此,也许他并不是在开玩笑。
Pire, il reproduit son permis de conduire.
更糟糕的是,他复制自己的驾驶执照。
Voilà, donc il y a beaucoup de tubercules comme ça dans le sol, et d'ailleurs ça se reproduit aussi de cette manière.
没错,所以土壤里有很多这样的块茎,而且植物还会通过这种方式繁殖。
Parce qu'elle se reproduit encore une fois par le sol.
因为它通过地面再次繁殖。
Un ciel reproduit grâce à l'informatique, dont le dessin est en effet absolument identique.
- 由电脑复制的天空,其设计确实完全相同。
Et on reproduit les mêmes gestes.
我们复制相同的手势。
Avec ce geste, Le Pape a reproduit ce qu'avait fait Jésus Christ aux 12 apôtres.
教宗以这个姿态,复制耶稣基督对12位使徒所做的切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释