有奖纠错
| 划词

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈兰加紧对水资源控制。

评价该例句:好评差评指正

Dans les dernières années, le Fonds a resserré ses liens avec ces fondations de façons mutuellement bénéfiques.

近年来,“基金”与这些基金加强了互有利联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons unifié notre peuple et nous avons resserré les rangs de nos dirigeants.

我们人民和领导层已经形成一致。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il a resserré son siège autour de Gaza et de ses résidents.

加紧封锁加沙及其居民。

评价该例句:好评差评指正

La coopération et les échanges économiques entre pays en développement s'en trouvent déjà resserrés.

已经推动发展国家之间加强经济合作和交流。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.

军阀加紧了对平民人口控制,开办起了生意。

评价该例句:好评差评指正

Il a renforcé les capacités des intervenants étatiques et de la société civile et resserré leur coopération.

该项目加强了政府和民间社主要行动者能力,并加强了他们之间沟通与合作。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a resserré la coopération avec diverses organisations et institutions par la signature de mémorandums d'accord.

该方案通过签署谅解备忘录,增强了与各组织和机构合作。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a également resserré ses partenariats avec les pays à revenu intermédiaire qui sont devenus des donateurs.

开发署还加强了同正在成为捐助国收入国家间伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.

另外,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和货币贬值。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, les liens entre le Conseil et les conseils d'administration des fonds et programmes doivent être resserrés.

为此,理事与各基金和计划署执行局之间需要加强联系。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD et le Groupe spécial ont, comme en témoignent leurs opérations, resserré leurs liens institutionnels au fil des années.

多年来,开发署和特设局业务工作体制联系不断演变。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, les forces turques ont resserré les restrictions imposées à la liberté de mouvement de la Force.

在报告所述期间,土耳其部队增加了对联塞部队行动限制。

评价该例句:好评差评指正

On a resserré la coordination et la collaboration avec d'autres organismes internationaux et régionaux afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.

为了发挥最大作用,加强了其他国际和区域组织协调与合作。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, ils se sont félicités que les États riverains et la communauté internationale aient resserré leurs liens de coopération.

关于这一点,他们欢迎沿岸国与国际社更加密切地合作。

评价该例句:好评差评指正

Zawahiri et ses proches associés semblent avoir resserré leurs contacts opérationnels avec d'autres acteurs, aussi bien locaux que basés à l'étranger.

扎瓦希里及其亲密同伙似乎在伊拉克和其他地方扩大他们与其他人在行动上联系。

评价该例句:好评差评指正

On a resserré les liens entre Seth Koma et Seila (programme gouvernemental de décentralisation nationale pour appuyer la réduction de la pauvreté).

塞思库马和塞拉(Seila)(一个用来支持减贫全国性政府权力下放方案)之间联系得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长是,在新移民家庭,以及在来自低层社人口背景家庭,家庭联系牢固度较低。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM a resserré ses liens avec les ministères des affaires féminines durant la période couverte par le présent PFP par rapport à la précédente.

与以往比,在本多年筹资框架期间,妇发基金与妇女事务部委合作大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions et les organismes gouvernementaux ont resserré les termes de leur coopération pour identifier les individus qui demandent l'autorisation de travailler à l'étranger.

政府机构和部门之间需要开展更为紧密合作,以发现并确认向这些机构提出申请到国外工作个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


VSL, VSNA, VTT, vu, vu que, vuagnatite, vudiavrite, vue, vue en pied, Vuillard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Tous avaient été très présents ces derniers temps et leurs liens s’étaient resserrés.

所有的人都焕发了工作热情,同苏珊的关系也颇有改善。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le fleuve resserré en cet endroit les porta avec une rapidité et un bruit horrible.

河身忽然狭小,水势的湍急与轰轰的巨响,令人心惊胆战。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et en effet, était-il probable que l’on pût rencontrer le narwal dans ce détroit resserré ?

的确,我们哪能在这狭窄的海峡里碰到那条独鲸呢?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une bonne trentaine, et dans un laps de temps assez resserré.

一个不错的三十,而且在相当紧的时间框架内。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans cet espace resserré entre le cap Bon et le détroit de Messine, le fond de la mer remonte presque subitement.

和麦西纳海峡的狭窄空间里,海底几乎是突然上升。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est plus dangereux que ce rapide, resserré à cette époque et irrité par les pilotis du moulin du pont, aujourd’hui démoli.

没有这急流更危险的了,当时这水流并不宽,并被现已拆除的桥头磨坊的一排所堵塞,因而十分湍急。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

J'aime bien quand c'est un tout petit peu plus resserré sur le dessus.

我喜欢它的顶部有点紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Autre scénario: un gouvernement plus resserré pour conserver E.Borne à Matignon et se séparer de certains jugés encombrants, comme M.Schiappa, ou invisibles, comme P.Ndiaye et F.Braun.

. 另一种情况:更严格的政府将 E.Borne 留在 Matignon, 并与一些被认为是笨重的人分开,如 M.Schiappa, 或隐身,如 P.Ndiaye 和 F.Braun。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Après avoir resserré le nœud de sa cravate, il alla frapper délicatement à la chambre de sa fille et annonça que je le petit déjeuner de Madame était servi.

接着他系紧领带,走到朱莉亚卧室前轻轻敲门,说太太的早餐准备好了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À la date du 31 janvier, quatre jours après son départ, le Macquarie n’avait pas encore franchi les deux tiers de cet océan resserré entre l’Australie et la Nouvelle-Zélande.

1月31日,从开船到现在已经4天了,麦加利号在澳洲和新西兰之间的那片狭窄的洋面上还没有走到三分之二的路程。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans la partie administrée par l'Inde, l'étau s'est resserré de façon insupportable ces derniers mois sur une population révoltée par la décision de Narendra Modi de revenir sur son autonomie.

在印度管理的部分,最近几个月,绞索收紧了令人难以忍受的,因为纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)决定改变其自治权而反抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis ce matin, le périmètre des recherches a été resserré autour des 25 maisons que compte le petit hameau du Vernet, là où a disparu Emile il y a maintenant 4 jours.

- 从今天早上开始,埃米尔 4 天前失踪的 Vernet 小村庄的 25 所房屋周围的搜索范围已经收紧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon une source dans l'entourage du chef de l'Etat, les noms des ministres qui composeront le nouvel exécutif promis par le président comme " resserré" et " de combat" seront dévoilés mercredi.

据国家元首随行人员透露,组成总统承诺为" 紧缩" 和" 战斗" 的新行政部门的部长名单将于周三公布。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Un Franco-iranien de 26 ans, fiché pour radicalisation islamiste et soumis à une injonction de soins impliquant un suivi psychiatrique resserré.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les traits les plus resserrés devraient se trouver en haut.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'entourage du chef de l'Etat a même renchéri en transmettant la volonté présidentielle de rapidité et d'efficacité avec ce gouvernement voulu, resserré et rassemblé pour insuffler un nouveau rythme, en particulier sur les questions économiques.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Comme tout est resserré ici ! soupire le gros ! L'aînée des dames lui jette un regard implacable, puis elle examine le rivage à l'aide de son face-à-main, pince avec force ses lèvres minces et rejette la tête en arrière.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vycor, vysotskyite, w, W,w, w.c., w.r., wa, Waalien, waboom, wacke,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接