1.Toutefois, le vent retomba dans le sud-est.
1.幸向又转回东南,这一转变对于航行是有利的。
2.La conversation retombe toujours sur le même sujet.
2.谈来谈去总是谈到这一个题目。
3.Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
3.他知道等会要掉下来的。而且还要掉下来无数次。
4.Notre espoir est vite retombé dès les premières réunions du GTl.
4.在国际工作组的第一次会议之后,我的希望就骤急落空。
5.Nous devons nous protéger contre le risque de retomber dans la barbarie.
5.我必须警惕重新陷入野蛮状态的危险。
6.Voilà la pluie qui retombe.
6.瞧, 又在下了。
7.Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.
7.我真诚希望,我将不会退回到过去的做法。
8.Et souvent, elle retombe avec des conséquences désastreuses.
8.这块巨石经常向后下滑,造成灾难性后果。
9.Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.
9.我绝不能忘记并恢复这种可耻行径。
10.Retomber dans le conflit constitue une menace encore plus grande.
10.冲突死灰复燃构成的威胁更大。
11.Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser retomber l'élan.
11.我无法承受丧失势头的代价。
12.Souvent, ils explosent très haut dans l'air, se cassent en2 petits morceaux qui retombent en pluie.Ce sont les météorites.
12.它经常在很高的空中爆炸后,形成无数小碎块,碎块象溅落下来,这就是陨石。
13.Si nous échouons, certains pays pourraient retomber dans une situation de conflit.
13.如果我不能取得成功,一些国家可能重新陷入冲突。
14.Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.
14.各种迹象表明,几内亚比绍很有可能重陷暴力冲突。
15.Après le conflit, l'approche consistera à éviter de retomber dans le conflit.
15.在冲突后时期,该方法应该起到避免重新陷入冲突的作用。
16.Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.
16.否则,国家和民众可能很容易有重新陷入冲突。
17.Retomber dans la guerre après la paix brise les esprits et les espoirs.
17.和平沦丧,战争复起,可能会进一步摧垮人民的精神,粉碎人民的希望。
18.À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.
18.如果我不能成功,其中一些国家将退回到冲突局势。
19.Les effets néfastes de cette pauvreté retombent en premier lieu sur les enfants.
19.感受到这种局势不利影响的主要是儿童。
20.La responsabilité retombe sur les personnes qui s'inscrivent ou qui font une recherche.
20.责任已经归属于登记人和搜索人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.La porte vitrée et grillée retomba derrière lui.
那扇有铁栅栏并镶了玻在他后面关上了。
2.C'est un bonnet avec deux cache-oreilles et une pointe qui retombe.
这是一顶两边各带有一个耳罩,帽尖向前弯曲帽子。
3.Hélas ! murmura Edmond en lui-même, le voilà retombé ! ce malheur me manquait.
“糟糕!”爱德蒙喃喃地对自己说,“他老病又犯了!我就差没得这种病了。”
4.Faut pas le faire à chaud sinon ça fait retomber la crème.
是,不要在蛋奶酱还热时候搅拌,否则会导致奶油可以倒出来。
5.Les rochers de lave sont donc retombés confusément sur le sol des planètes.
构成岩石纷纷坠。
6.On met un enfant au monde pour avoir quelque chose plus tard sur quoi retomber.
我是为了以后有所依靠而生孩子?
7.Il ramena sa main et ramassa encore une branche, qui retomba de l'autre côté.
他抽回手,又拾起一根树枝试试,树枝穿过了方框。
8.Entre les bouchées, on entendait les culs des verres retomber sur la table.
除了咀嚼声响之外,还有酒杯在桌面上声音。
9.Si vous avez la gueule de bois, même si votre taux d'alcoolémie est retombé à 0.
如果你宿醉了,即使你血液酒精含量降到了零。
10.Ensuite, elles finissent par retomber au sol.
然后,终会回地面。
11.Le silence retomba, encore imprégné de fureur.
吼声停止了,耳边还在嗡嗡作响。
12.Ils y restèrent deux secondes puis retombèrent.
直上天花板,在那里待了两秒钟后又了下来。
13.Si ça veut dire un truc, alors on sait que les chats retombent toujours sur leurs pattes.
这还是说明了什么,我都知道猫用四肢着陆。
14.J’eus bientôt fait retomber la conversation sur elle.
不多会儿,我就把话题转到玛格丽特身上。
15.Puis elle se laissa retomber sur le grabat.
站了不大一会儿,又倒在破床上。
16.Si je sors le cake maintenant, il va retomber.
如果我现在把蛋糕拿出来,高度就会下降。
17.Ah ! dit l’homme, et il retomba dans sa rêverie.
“啊!”那人说,他又回到他梦境中去了。
18.Un peu, mais il ne tardera pas à retomber !
“上升了一点儿,但是一会儿又会下降。”
19.Elle quitta ses genoux d’une secousse et retomba sur sa chaise.
乐石儿一下离开了他膝头,滑到了自己椅子上。
20.Puis elle retomba dans son silence.
然后,她又不说话了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释