有奖纠错
| 划词

On se retournait à son passage.

时, 大家掉转头来看

评价该例句:好评差评指正

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

评价该例句:好评差评指正

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

的汽车翻,轮子朝天。

评价该例句:好评差评指正

Il retourne dans le pays où il est né.

祖国。

评价该例句:好评差评指正

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

来买东西,一些东西。

评价该例句:好评差评指正

Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

夏洛特·科黛怏怏地返旅馆。

评价该例句:好评差评指正

Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

利用这样的卡片可在返办公室后即刻展开会后后继行动。

评价该例句:好评差评指正

Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

如果您收有错误,谢谢你及时返给发件人。后面客气话

评价该例句:好评差评指正

Nous serons de meilleurs produits, un meilleur service à nos clients de retourner l'amour.

我们以后将以更优秀的产品、更优质的服务,来报客户对我们的厚爱。

评价该例句:好评差评指正

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在从你身边经望你一眼时,懂得忍住泪水。

评价该例句:好评差评指正

C’est lorsque nous sommes arrivés au pied d’une colline que l’homme s’est retourné vers nous.

当我们达小山丘脚下时,那个男人转来面对我们。

评价该例句:好评差评指正

Je retournerai dans la montagne cet hiver.

今年冬天,我还要山上去。

评价该例句:好评差评指正

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去

评价该例句:好评差评指正

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

评价该例句:好评差评指正

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

评价该例句:好评差评指正

Il se retourne vers son voisin de gauche.

转向坐在左边的人。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

评价该例句:好评差评指正

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

流亡者很想自己的故乡。

评价该例句:好评差评指正

Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

潘克洛夫和赫伯特然后就身向西走去。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que la voiture s’éloignait, je me retournai vers elles.

当车子再次远离的时候,我已经开始思念她

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗木棍, 粗呢, 粗胖的, 粗胖的手指, 粗刨, 粗刨木材, 粗坯, 粗皮病的, 粗汽油, 粗碛土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

Charles est obligé de retourner chez lui.

查尔得回家去。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et on n'est jamais retournés à Biarritz.

我们再也有回去过比亚里茨。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et dans l'amour aussi, tout se retourne.

爱情也是一样的,一切都会改变。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cela nous donnera le temps de nous retourner.

这样我们就可以有周转的时间。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Bon il est l'heure de retourner travailler.

好吧,是时候回去工作了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Et la seconde ? questionna Tomas sans se retourner.

“那第二件呢?”托有回头,问道。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Yeah … et Barbarella veut que j'y retourne ce matin!

是的… … Barbarella今早又要让我回去!

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rusard et lui se retournèrent en même temps.

他和费尔奇都低头望着楼梯

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Après chaque vague épidémique, les salariés retournent au bureau.

每次疫情爆发结束后,员工都会回到办公室。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Il est maintenant l'heure de retourner à la maison.

现在该回家了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Autour d'eux, les élèves s'étaient retournés et regardaient.

四周的学都转身望着他们。一些人站起身,慢慢地凑拢过来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il est allé à Lyon, et il est retourné à Paris !

他要去里昂,然后他要返回巴黎!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le jour où elle retourna au Luxembourg, Marius n’y était plus.

她回到卢森堡公园去的那天,不在。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On peut dire que sa petite phrase s'est retournée contre lui.

你可以说他的那句话适得其反。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

J’y place 12 gyozas et je les laisse dorer sans les retourner .

我把12个饺子放在里,不去翻动它们,而让它们变成金黄色。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Les enfants, les enfants ! Il est l'heure de retourner en classe.

孩子们,孩子们!上课时间到了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès, dit l’armateur se retournant vers le jeune homme, venez donc ici.

“唐太!”船主转过身去喊青年,“到这儿来!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur Grandet alla voir son château par l’occasion d’une charrette qui y retournait.

葛朗台先搭着人家回乡的小车,到别庄上视察。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je vous laisse à vos souvenirs. Il faut que je retourne à la cuisine.

B : 我还是让你们好好回忆过去吧。我要回餐厅了。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Je suis vieux, c'est à moi de retourner dans ce palais pour mourir.

我老了,应该让我回到宫殿受死。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗俗的, 粗俗的(人), 粗俗的词语, 粗俗的雕像, 粗俗的话, 粗俗的举止, 粗俗的女人, 粗俗的胖女人, 粗俗的人, 粗俗的玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接