有奖纠错
| 划词

Tom Hanks, dans la délirante Guerre selon Charlie Wilson, où il incarne un impayable beauf moustachu de la CIA, fort en gueule et revanchard.

在汤姆汉克斯参与的《查理威尔森的战争》中,他扮演一个留着胡子的荒唐有趣、多嘴,并有仇心的中央情报局人员。

评价该例句:好评差评指正

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre solution engendrerait de nouveau des haines dangereuses, des conflits et un esprit revanchard et représenterait une source potentielle de nouveaux conflits dans les Balkans et en Europe.

如果采取任何其他办法,则将产生危险的仇恨、冲突和仇政策,将成为巴尔干和欧洲其他地区不断产生冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons car nous en avons fait l'expérience amère que, tant que persiste le sentiment que les arrangements conclus ne sont pas définitifs et des questions clefs demeurent en suspens, les tensions demeureront vives et le risque perdurera que les forces du nationalisme, de l'esprit revanchard et de la révolte refassent surface, avec des conséquences catastrophiques.

我们从痛苦的经验中懂得,只要感觉到各种安排并非最后的,而核心问解决,则紧张局势很可能持续存在,将会永远存在着民族主义、仇主义和反抗力量将重出现而造成毁灭后果的危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons lu avec intérêt l'article paru dans le New York Times du 3 juillet où l'on cite les commentaires d'un ancien chef adjoint de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, M. McNamara, qui a déclaré que, dès le début, les dirigeants de cette mission de l'ONU n'ont pas déployé des efforts efficaces pour mettre fin à la violence et ont toléré des comportements arbitraires et revanchards.

我们感兴趣地读到7月3日《纽约日报》上的一篇文章,文中谈到联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)前副团长迈克纳马拉先生的一句话,大意是,该联合国特派团领导从一开始就没有做任何有效的努力来制止暴力,他们容忍了不容忍和报行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查核者, 查户口, 查货, 查货通知, 查获, 查缉, 查检, 查结, 查截, 查禁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20227月合集

Quelques escarmouches d'un Tadej Pogaçar revanchard, requinqué, mais contrôlé par Jonas Vingegaard.

来自复仇心切的 Tadej Pogaçar 的几次小规模冲突,振作起来,但由 Jonas Vingegaard 控制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合集

Non le suédois n'est pas revanchard. Oui il rêve toujours de gagner la Ligue des champions.

不,瑞典人不会报复。是的,他仍梦想着赢得冠军联赛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Là je suis super revanchard j'ai envie de dire au chef Etchebest mais là vous avez fait mauvais choix j'ai envie de lui faire regretter son choix.

在那级报复,想对厨师Etchebest说,但你做出了错误的选择,想让他后悔他的选择。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226月合集

Il a en tête l'après-guerre, lorsqu'il faudra nécessairement, quel que soit le cas de figure, trouver les voies et moyens de cohabiter avec une Russie qui peut être, selon les cas, revancharde ou accommodante.

他想到了战后时期,这必是必要的,无论如何,找到与俄罗斯同居的方式和方法,这可能是,视情况而定,报复性或包容性.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Triste résultat pour cette première  guerre d'Italie, mais Charles, revanchard, envisage de reprendre les armes !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查哨, 查实, 查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接