Cela revient au même.
结果一样的。
Et revoilà le temps des larmes qui revient .
我又开始重那些流泪的日子。
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
啊,冬天已经去了,春天终于回来了。
Et revoilà les félicités de notre famille qui revient .
我们家的幸福时光又回来了。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande.
应该由他提出这个要求。
Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.
事实上,最大的功于你们之的每一个。
Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.
两小时,还没有归来的队伍将被取消比赛资格。
Sa figure ne me revient pas.
他那副样子我真看不顺眼。
Un numéro qui revient trois fois.
一个重复出现三次的数目。
Son nom ne me revient pas.
我想不起他的名字了。
Chasser le naturel, il revient au galop.
本性难移。
Chassez le naturel, il revient au galop.
〈谚语〉本性难移。
Cette question revient souvent sur le tapis.
这个问题经常被提出来。
Cet habit me revient à trois yuan.
这件衣服花了三元钱。
Quand it revient, un agent est là.
当他回来时,那里站着位警察。
Chien échaudé ne revient pas en cuisine.
挨烫的狗不进厨房,一朝被蛇咬,十年怕草绳。
Il ne revient que sur le tard.
他要晚上才回来。
C’est la troisième fois qu’il revient.
这已经他第三次来了。
Tout le mérite de cette entreprise lui revient.
这件事的全部功应该归他。
L'entretien de cette voiture me revient cher.
这辆车子的维修花我不少钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revient ! docteur, il revient ! cria Marius.
“缓过来了!医生,缓过来了!”马吕斯喊着。
OK, mais si on revient à notre frise ?
好的,但如果我们回到我们的带状上?
L'une des critiques qui revient, c'est que la presse relaierait de fausses informations.
体会传播虚假信息。
On va jusqu'à là , et après on revient.
我们到那里,然后再回来。
Surtout quand on ne sait pas quand on revient.
尤其是在无法预知什么时候才能回来的情况下。”
Grâce à ces différentes mesures l'avantage revient aux anglais.
由于这些不同的措施,优势归于英人。
Je ne reviens pas, monsieur Aronnax, c’est le Nautilus qui revient.
“阿龙纳斯先生,不是我回,而是诺第留斯号回到我身边来。”
Son dîner sera immangeable s'il ne revient pas très vite.
如果再不赶快回来,的晚饭就糟蹋了。”
" Tenez, mon cher Athos, voilà, dit-il, qui vous revient tout naturellement. "
“喏,我亲爱的阿托斯,你瞧,”,“自然是属于你的。”
Quand il l'a enfin sous les yeux, il n'en revient pas.
当最后看到鱼的时候,什么也想不到。
Et si le sanglier recule, n'attendez pas pour voir s'il revient.
如果野猪退缩了,不要等着看是否回来。
Tenez, tenez, docteur le voilà qui revient ; ce n’était qu’une attaque sans importance.
“看!看呀!医生,”维尔福,“苏醒过来了,看来,不要紧了。”
Ici, la conquête spatiale, ce qui est un des sujets qui revient le plus souvent.
这里是太空探索,这是一个经常出现的主题。
Regardez qui revient d'entre les morts.
看看是谁死而复生。
Le coup qu’elle frappe lui revient.
的打击常回到自身。
Ah ! Nanon, pourquoi revient-il par Paris, quand il s’en est allé par Saumur ?
“啊!拿侬,从索漠动身的,为什么回巴黎?”
Et quand est-ce qu’elle revient, maman?
妈妈什么时候回来啊?
Je vous préviens que s'il revient avec un éléphant en sabot, moi je m'en vais.
我警告你,如果拿着一只有蹄大象回来,我就走人。
« Annuel » , c'est « qui revient tous les ans » .
年度的,是指每年发生的。
Un meilleur grimpeur revient le maillot à pois.
该赛段的最佳骑手将会获得一件波尔卡点运动衣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释