1.La culture d'évaluation doit être encouragée et périodiquement revivifiée.
1.对联合国系统进行评估的惯常做法应受到鼓励并定期加以更新。
13.Il importe de démontrer que les communautés, à condition d'avoir le choix et d'avoir aussi les ressources et l'assurance nécessaires, peuvent, plutôt que de se livrer à l'agriculture de subsistance, revivifier les pratiques traditionnelles de conservation.
13.必须证明社区只要有了选择权、资源自
心便可以摆脱生计农作的方式,恢复传统的养护做法。
15.Beaucoup de délégations ont renouvelé leurs positions antérieures et il n'y eu ni débat de fond ni décision sur les diverses propositions, ce qui va à l'inverse de l'intention de revivifier l'Assemblée générale et ses divers organes.
15.许多代表团都重申了在过去各次会议上宣布过的立场;没有针对各项提议进行实质性讨论或总结性讨论,这阻碍了目前正致力于重振大会及其各个委员会。
16.Le paragraphe 1 de l'article 13 reconnaît que les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature.
16.第13条第1款承认土著人民有权振兴、使用、发展向后代传授其历史、语言、口述传统、思想体系、书写方式
文学作品。
18.Les interdictions culturelles étant souvent solidement enracinées dans des législations nationales discriminatoires, ces représentants ne pouvaient accepter que le projet de déclaration assujettisse leur droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes au respect de la législation nationale.
18.他们说文化禁令往往深植于歧视性国内法中,所以不同意在宣言中将实行振兴文化传统
习俗的权利局限于符合国内法的权利。
19.La création de l'École nationale d'administration publique, le fonctionnement de la Commission indépendante sur le recrutement et l'adoption par le Gouvernement d'un document d'orientation sur la décentralisation sont autant de progrès très nets qui devraient revivifier l'administration publique et la décentralisation.
19.国立共行政学院的成立,征募问题独立委员会的运行,以及政府权力下放政策文件的通过,都是重振
共行政
权力下放方面值得注意的进展。
20.L'article 12 dispose que les peuples autochtones ont le droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes, et l'article 14 reconnaît le droit qu'ont ces peuples de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue et leurs traditions.
20.其中第12条规定,土著人民有权遵循振兴其文化传统
习俗,第14条承认土著人民有权振兴、使用、发展
向后代传授他们的历史、语言
传统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5.Ce serait alors un moyen de revivifier le sol par l’action des cendres. Pour mon compte, je crois plutôt que ces incendies sont destinés à détruire des milliards d’ixodes, sorte d’insectes parasites qui incommodent particulièrement les troupeaux.
果真如此话,这应该就是用草灰肥田
办法。不过在我看来,我们宁可相信火烧草原
目
是灭虫,有一
寄生虫,叫做兽虱,对牲兽特别有害。一把火就把千千万万
兽虱烧死了。”