Il a une faim insatiable des richesses.
他对财富贪得厌。
Cette zone possède de grandes richesses naturelles.
这个地区拥有丰富自然资源。
Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.
愿我们一起携手共同去创造新财富。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富是劳动群众创造。
Ce ne sont pas les richesses qui manquent dans le monde.
这是一种意愿、决心和毅力问题。
Selon sa Constitution, ses peuples constitutifs disposent librement de ces richesses naturelles.
宪法规定各族人民可以自由支配天然财富资源。
Les parents et l'école mis en place afin que l'éducation de tous des richesses à l'rationnelle.
并开设家长学校,让教个环节都富理性。
Un nombre démesuré de femmes n'a pas accès aux richesses créées par Dieu.
过多妇法享受上帝赐予富庶。
Malheureusement, les PMA n'avaient pas profité des richesses créées par la mondialisation.
遗憾是全球化所创造财富并没有惠及最不发达国家。
S'appuyer sur des processus et des prises de décisions participatifs pour créer des richesses.
利用包容性进程和决策做法来创造财富。
Un des plus importants est celui qui empêche le libre-échange de générer davantage de richesses.
其中最重要是阻碍通过自由贸易创造更大财富障碍。
Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.
在处处充溢着财富世界上,饥饿并非不可避免。
Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.
只有聪明才智才能创造可持续财富并公平和合理地分配财富。
Les connaissances et les informations permettent de créer des richesses et de la valeur ajoutée.
知识和信息本身就是创造财富和添加价值来源。
L'industrialisation est la seule façon de créer des richesses et de lutter contre la pauvreté.
工业化是创造财富和消除贫困唯一方法。
L'Angola dispose de richesses nationales suffisantes - diamants et pétrole - pour couvrir ses besoins militaires.
安哥拉有钻石和石油,国家财富充裕,可以满足其军事需要。
Cette région regorge de richesses.
这个地区资源丰富。
L'information est un mécanisme qui permet d'obtenir toutes sortes d'avantages et de créer des richesses.
信息是手段,可以由之带来其他利益和财富。
La misère générale ne fait qu'aggraver la situation d'un pays pourtant doté d'abondantes richesses naturelles.
尽管该国资源丰富,但是普遍贫穷使恶劣形势恶化。
C'est le processus cumulatif des richesses.
这是财富累积过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est la plus belle des richesses.
爱是最美好的财富。
Le système des impôts en France redistribue les richesses.
法国的税收制度重新分配财富。
C'est pour s'emparer des richesses des habitants.
这是为了攫取居民的财富。
Mais Bordeaux a quand même plein de richesses aussi.
但是波尔有很资源。
Oui, mais l'amour est la plus belle de toutes les richesses.
是的,但爱是最美好的财富。
Cette logique expansionniste leur permet de faire main basse sur des richesses considérables.
这种扩张主义的必然结果是使他们获得了可观的财富。
Par qui furent escortés en 1848 les fourgons qui contenaient les richesses des Tuileries ?
一八四八年载运杜伊勒里宫财富的那些货车是由谁押送的?
Puis il charge des moines de faire le recensement de toutes les richesses du pays.
然后他任僧侣去清点国家财产。
Les bourgeois ont commencé à afficher leurs nouvelles richesses en s’achetant des grandes maisons en centre-ville.
资产阶级通过在市中心购买大房子来炫耀他们的新财富。
Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.
所有的财富像阳光一样耀眼。
J’espère, ajouta-t-il, que vous ne quitterez pas notre île sans avoir puisé à ses richesses minéralogiques ?
“我希望,”他又加上一句,“你能去调查一下我们岛上的一些。”
Personne ne prête attention à moi, je vis seul, sans richesses, sans position, sans amour et sans espoir.
没有人会注意到我,孤独一生,没有财富没有地位没有爱情,没有希望。
Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.
提倡人人平等分享财富。
Ils cherchaient de vieux clous, des liards et autres richesses pareilles.
他们有时在这里能够找到旧钉、铜板和类似的物件。
La Chine produit désormais autant de richesses chaque année que l'ensemble des Etats de l'Union européenne.
中国现在每年生产的财富与欧盟所有国家的总和一样。
Lui voulait sans cesse en voir le visage, découvrir les richesses de l'altérité.
他总是想看看别人的面孔,想发现别人的财富。
Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.
并且他们所要服事的那国,我要惩罚,后来他们必带着许财物从那里出来。
Il est vrai qu’Eulalie faisait la même estimation des richesses immenses et cachées de Françoise.
事实上,欧拉莉对弗朗索瓦丝的巨额私房钱作了同样的估计。
Croyez-vous donc, monsieur, que ces richesses soient perdues, alors que c’est moi qui les ramasse ?
“那么,先生,您以为我收集了这些财宝,就会把它们浪费掉吗?
Au fond, il était campé au milieu de ses richesses actuelles, plus qu’il n’en était dominé.
实际上,他是坐镇眼下的财富之中,而不大为其所制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释