有奖纠错
| 划词

Inversement, par ricochet, le prix de l'indécision serait élevé.

因此,从后果上说,作不出决定的代价非常高。

评价该例句:好评差评指正

Par ricochet, il influe directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些直接间接影响到社会经济状况。

评价该例句:好评差评指正

Cela, par ricochet, a un impact négatif sur les efforts de reconstruction.

这反过来对重建努负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.

这一不公平的特权会为连一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在方案协调会的34个席位中,有5席[14.7%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 47 sièges de la CPD, cinq (10,6 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在人口与发展委员会的47个席位中,有5席[10.6%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 15 sièges de la CIJ, cinq (33,3 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在国际法院的15个席位中,有5席[33.3%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 36 sièges du Conseil de l'OACI, cinq (13,8 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在民航组织理事会的36个席位中,有5席[13.8%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 40 sièges du Conseil de l'OMI, cinq (12,5 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在海事组织理事会的40个席位中,有5席[12.5%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 46 sièges du Conseil de l'UIT, cinq (10,9 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在国际电联理事会的46个席位中,有5席[10.9%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'ajout de membres permanents aurait aussi, par un effet de ricochet, des conséquences négatives indirectes importantes.

增加常任理事国会通过所谓连串而产生重大、不利的间接后果。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 49 sièges du Conseil de la FAO, cinq (10,2 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在粮农组织理事会的49个席位中,有5席[10.2%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 37 sièges du Conseil exécutif de l'OMM, cinq (13,5 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在气象组织执行局的37个席位中,有5席[13.5%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 32 sièges du Conseil exécutif de l'OMS, cinq (15,6 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在卫生组织执行委员会的32个席位中,有5席[15.6%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est « l'effet de ricochet » décuplé.

这是一个强烈的连

评价该例句:好评差评指正

Sur les 54 sièges du Conseil économique et social, cinq (9,3 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在经社理事会的54个席位中,有5席[9.3%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 53 sièges de la Commission des stupéfiants, cinq (9,4 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在麻委会的53个席位中,有5席[9.4%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 24 sièges de la Commission de statistique, cinq (20,8 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在统计委员会的24个席位中,有5席[20.8%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, bien qu'étant d'une portée globale, l'effet de ricochet peut se manifester différemment selon les cas.

因此,连虽然全面影响,但在每种情况中有不同形式的体现。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 36 sièges du Conseil d'administration du PNUD, cinq (13,9 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

在开发计划署执行局的36个席位中,有5席[13.9%]受到连的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成熟, 成熟(干酪的), 成熟(老化), 成熟白膜, 成熟白内障, 成熟的, 成熟的水果, 成熟的细胞, 成熟分裂, 成熟分裂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais il n’y eut pas de ricochet.

但没有弹跳的情况。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques-uns, rencontrant la surface liquide, s’en allaient par ricochet se perdre à des distances considérables.

炮弹落在水面上,弹跳起落到更远的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les perturbations pourraient toucher par ricochet d'autres aéroports en région.

中断可能会间接影响该地区的其他机场。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est depuis ce fameux jour où je voulais faire des ricochets.

从那个著名的日子开始,就想做跳弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Par ricochet, faut-il s'attendre à des hausses de prix dans les magasins?

反过是否应该预期商店的价格会上涨?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Ça, c'est sûr, puisqu'ici, près du pont, cet homme-ci a été légèrement blessé par ricochet sur le trottoir.

这是肯定的,因为在这,在桥附近,这个人在人行道上被弹跳轻伤了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On a vu un artifice qui a sauté la grille et qui a fait des ricochets sur le terrain.

- 看到个装置跳过网格并在地面上弹跳。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Samedi les gamins jouaient aux ricochets, et je voulais lancer comme eux un caillou dans la mer.

星期六孩子在玩跳弹游戏,想像他样向海颗鹅卵石。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

J'ai jeté aux passants les grosses pièces par la fenêtre et, avec les louis, j'ai fait des ricochets sur l'eau.

把大块的碎片从窗户给路人,和路易斯起,在水面上弹跳。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

À ce moment, un boulet frappant obliquement la coque du Nautilus, sans l’entamer, et passant par ricochet près du capitaine, alla se perdre en mer.

就在这时,颗炮弹斜斜地击中了“鹦鹉螺号”的船壳,弹过船长的身旁,落到了海,但没有伤害到船。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Paul montait dans la grange, attrapait des oiseaux, faisait des ricochets sur la mare, ou tapait avec un bâton les grosses futailles qui résonnaient comme des tambours.

保尔爬上仓房,捉小鸟,在池边打水漂,或者拿手杖敲大桶,像鼓样响。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ces essaims particulièrement gros dévorent l'équivalent de 400 000 tonnes de nourriture par jour, ravageant les moyens d'existence des populations rurales et réduisant, par ricochet, les stocks alimentaires.

这些特别大的蝗虫群每天能吃光相当于40万吨的食物,毁坏农村人口的生计,并且间接减少粮食库存。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

« Cochon ! » et riaient beaucoup, quand l’écho leur renvoyait le mot ; puis, la gorge enrouée, ils prirent des cailloux plats et jouèrent à faire des ricochets.

“猪猡!”当对面传回声,人都哄笑起。后他俩的喉咙都喊哑了,便捡些石子儿打起水漂儿。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Et ça donnera… ça réduit la vulnérabilité, ça donne à ces jeunes la possibilité d’avoir de l’emploi et aussi, certainement, un impact par ricochet sur la migration.

它将给予...它减少了脆弱性,使这些年轻人有机会找到工作,当然也对移民产生了连锁反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Des hausses qui concerne aussi par ricochet d'autres huiles et crée des tensions comme en Indonésie, par exemple, qui a suspendu vendredi ses exportations d'huile de palme après des manifestations contre la hausse des prix.

增加也影响了其他石油,并造成了紧张局势,例如印度尼西亚,在抗议价格上涨后,印度尼西亚周五暂停了棕榈油出口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的, 成套, 成套报刊, 成套房间, 成套房间(豪华旅馆的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接