Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值会对出口和经济造成大不良影响。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人愿意这个!
A ne jamais risquer une voile au dehors.
因为它们从未到外面扬帆远游。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿的太,可能会吓着男方哦!
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们着生命的危,可能会脸红,心悸,害羞。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化可能有许多负面影响。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然而,如果再定义,将有可能造成文书失控。
Se contenter de moins risquerait de nuire gravement à l'Organisation.
达不到这种结果只能给联合国带来严重的损害。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继,目的是超越自己。
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这我知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命的危去救三个人,我能这样吗?”
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“围嘴挺干净的,我怕把它弄脏了。”
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。
Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.
面临无家可归风的年轻人有各种各样的需要。
Ces approches amènent à se demander si les essais nucléaires risquent de reprendre.
那些做法使人担心核试验可能会恢复。
Selon un avis, cela créerait un élément supplémentaire qui risquait d'être superflu.
一种意见认为,保留该词会产生一个附加的而且可能是多余的因素。
Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.
他们揭露那些有可能被忽略的事态。
L'inconvénient était que le verbe «participer» risquait d'inclure des personnes totalement innocentes.
但缺点是,“参加”有可能会包括无辜的人。
Quand des femmes sont en danger, leurs enfants risquent eux aussi de l'être.
在妇女遭受危时,她们的孩子可能也遭受危。
De graves problèmes qui risquent de compromettre la réussite du programme se sont posés.
出现了一些可能妨碍方案取得成功的严重问题。
Les activités effectuées à partir des terrains privés risquent d'être parfois douteuses.
私人简易机场的活动有时令人起疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.
种瓜得瓜,种豆得豆。
Certaines spécialités sont particulièrement risquées, comme le reporter de guerre.
有些专门领域的风险特别大,比如战地记者。
Ils leur arrivent parfois de se risquer sur les bandes enneigées.
他们有时会冒险去爬雪坡。
Si ça le chante de risquer sa peau, Reichelt peut bien sauter.
如果他想冒险,赖歇尔可以跳下去。
Il y a une multitude de métiers qui risquent de disparaitre très rapidement !
许多职业有可能很快就会消失!
Évitez aussi de prendre des extraits trop longs sinon vous risquez de vous décourager.
还片段太长,否则你可能会灰心丧气。
En conclusion, vous pouvez en manger en grande quantité sans risquer de prendre du poids.
总之,你可以大量的食这些食物还不担心长胖。
C'est l'heure où ceux qui ne font rien se risquent sur les boulevards.
这正是那些闲得无聊的人去大街上东瞧瞧西瞧瞧的时刻。
TON PÈRE RISQUE UNE ENQUÊTE DU MINISTÈRE !
你爸爸在单位将受到审查!
Mais à une époque… elle risquait beaucoup plus que ça !
但在过去的某个时期,他们冒着比这更大的风险!
Eh bien ! je l’avouerai, cette chance, il ne me déplaisait pas de la risquer.
我承认,在这种情况下,我也很愿意冒一冒风险。
Mais alors, que risquent les harceleurs ?
那么,骚扰者会面临怎样的制裁呢?
Maintenant, reste à savoir si cinquante à soixante pistoles valent la peine de risquer quatre têtes.
不过问题是,为了五十至六十比斯托尔,值不值得拿四个脑袋去冒险。”
Ne fuyez pas, il risquerait de charger.
千万别跑,否则他会冲上来的。
Sinon, le beurre risquerait de brûler aussi.
否则,黄油可能会烧焦。
On savait tous qu'en cas d'erreur, toute notre expédition risquait de partir en vrille.
我们都知道,一旦出现错误,整个探险队都有可能崩溃。
Risquer la liberté sans jamais baisser les yeux.
不怕以自由为代价, 义无反顾。
Vous risqueriez alors d'être pris au piège.
您可能会被困住。
Ils ne risquaient pas de causer de gros dégâts.
他们不会造成很大的损害。
Enfin il se risqua, et sortit de sa chambre.
最后,他决计冒一下险,从他屋子里出去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释