Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
Nous sommes les propriétaires et les détenteurs des connaissances ancestrales inhérentes à nos cultures, qui nous ont été transmises, à travers l'éternité, par l'intermédiaire de nos traditions orales et de nos pratiques culturelles rituelles.
我们是我们传统的祖传文化知识的拥有者和保护者。 我们的文化通过口头传统和仪性的文化习惯世代相传。
Mais les réunions des pays fournisseurs de contingents pourraient être plus interactives et utiles, et moins rituelles, si elles avaient lieu bien avant le renouvellement d'une mission de maintien de la paix et non, comme c'est souvent le cas, juste avant.
部派遣国会议可以变有更多交流,更加有用,更少流于形式,果这些会议能在延长维持和平行动前一段时期,而不是就在延长前召开,但现在往往是后面这种情况。
Il n'est pas encore possible de déterminer si cette influence du Plan-cadre sur le programme de pays touche aux questions de fond ou se limite à une réconciliation rituelle du programme de chaque pays avec des catégories et des objectifs généralement acceptés.
至于联发援框架对国家方案造成的这种影响是实质性的,还是局限于用共同商定的几类一般目标对每个国家方案进行例行协调,对此还无法进行评估。
Nous pouvons tenir séance ordinaire après séance ordinaire, dans un ordre et avec une fréquence variés, mais elles risquent de devenir, comme l'a souligné au moins un orateur ce matin, rituelles si elles ne sont pas pénétrées d'une teneur et d'un esprit particuliers.
我们可以根据不同的顺序和安排举行一个又一个的会议,但同上午一位发言者提到的,果我们不使之有适当的内容和精神,这些会议便有可能流于形式。
Des lois ont donc été adoptées pour criminaliser les pratiques socioéconomiques et socioculturelles nocives telles que la mutilation génitale et la servitude rituelle, y compris le système nommé Trokosi qui fait que les femmes sont gardées dans des conditions d'esclavage pour des crimes censés avoir été commis par leurs familles.
因此,通过了法律禁止有害的社会——经济和社会—文化习惯做法,例割除女性生殖器官和传统的奴役制度,包括TROKOSI制度,根据这个制度,女性由于据称是他们的亲属所犯的罪行而成为别人的实际上的奴隶。
Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts pour mener de vastes campagnes de lutte contre les pratiques traditionnelles néfastes telles que les mariages d'enfants et la prostitution rituelle; et d'informer, sensibiliser et mobiliser le grand public à propos du droit de l'enfant à l'intégrité physique et mentale et à une protection contre l'exploitation sexuelle.
委员会建议缔约国继续作出努力,广泛开展制止诸童和习惯性卖淫之类有危害性的传统习俗;并向广大民众宣传儿童应享有身心健全和安全,免受性剥削之害的权利,提高和调动公众意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。