有奖纠错
| 划词

Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.

金融家战胜了对手继续冒险,目的是超越自己。

评价该例句:好评差评指正

Un débat s'élève entre deux rivaux.

两个对手争吵起来。

评价该例句:好评差评指正

Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.

苏联方面北约的对手是华沙条约。

评价该例句:好评差评指正

Son élection était quasi certaine, Ban Ki-moon n'ayant pas de rival déclaré.

在没有公开声明的竞争对手的情况下,潘基文的当选几乎被确定了。

评价该例句:好评差评指正

On pense que des personnalités locales ont pu le considérer comme un rival.

人们认为当地官员可能将他视为对手。

评价该例句:好评差评指正

Dans un aphorisme profond, Kafka fait du passé et de l'avenir, les rivaux du présent.

卡夫卡在一句非常深奥的格言中把过去和未来说成是现在的竞争对手。

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages entre factions rivales se produisent encore partout.

敌对各派的冲突仍在各地发生。

评价该例句:好评差评指正

Les rivaux abandonneront peut-être certaines lignes de recherche, par exemple.

譬如,竞争对手或许会放弃研究方

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争的两党正在展开政治对话。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.

不仅邻国,而且竞争对手也送来了人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成的。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, le Gouvernement de prétransition a appuyé certaines milices rivales par l'intermédiaire de Beni.

同时,过渡前政府通过贝尼支持一些对手民兵。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "qui ont des activités rivales" vise les entreprises concurrentes dans le sens horizontal.

从事相互竞争的活动指平上彼此竞争的企业从事的活动。

评价该例句:好评差评指正

Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.

17日,各交战方签署了一项和平协议。

评价该例句:好评差评指正

Il indique également que les modes d'exploitation rivaux sont de plus en plus répandus.

草案指出,相互冲突的用途日趋频繁。

评价该例句:好评差评指正

En Haïti, l'efficacité de l'assistance a parfois été amoindrie par l'adoption d'approches rivales.

在海地,由于方针互相竞争,所以有时候是以低效能提供援助。

评价该例句:好评差评指正

L'appréciation keynésienne du capitalisme demeurerait valable de nos jours, après l'effondrement du socialisme, son rival.

今天,在资本主义的竞争对于社会主义崩溃,凯恩斯对资本主义的这种评价仍有其现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Son rival mexicain est appuyé pour sa part par une dizaine de capitales latino-américaines, dont la Colombie.

他的墨西哥对手获得了十几个拉丁美洲政府的支持,其中包括哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

由于几十年的战争,过去的对手彼此仍然互相猜疑和互不信任。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体互相残杀,并且与政府部队进行战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臣药, 臣子, , 尘埃, 尘埃落定, 尘埃性皮肤病, 尘暴, 尘毒, 尘度计, 尘肺病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Votre Impériale Grandeur, votre armée est sans rivale !

“陛下,您的军队真是举世无双!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le Mégalodon aurait-il eu un rival aussi gros que lui ?

巨齿鲨可曾有过这么大的对手?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Lutte contre les changements climatiques, Emmanuel Macron avait l'occasion d'attaquer sa rivale, il l'a fait.

对于气候变化的争论,埃马纽埃尔·马克龙有机会攻击他的对手,他做到了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a arrêté les cambriolages pour se transformer en détective comme son rival britannique.

再入室盗窃,转型成了一名侦探,和他的英国对手一样。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'un d'eux est la ville de Carthage, qui plus tard deviendra une grande rivale de l'empire romain.

迦太基城是其中之一,它后来成为罗马帝国的劲敌。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ou au contraire des accords entre candidats de partis politiques différents pour battre un rival commun.

或者相政党的候选人之间达成协议以击败共争对手。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 2003, son principal rival est capturé.

2003年,他的主要对手被抓。

评价该例句:好评差评指正
欧也·台EUGÉNIE GRANDET

Les chefs des deux familles rivales s’en allèrent ensemble.

两家敌对的人物一齐走了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est le rival historique de l’OM.

这是奥林匹克俱乐部由来已久的争者。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il appartient à François Pinault, le grand rival de Bernard Arnault.

该集团为François Pinault所有,他是Bernard Arnault.的强大争对手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais à propos de l’installation de mon rival chez M. Danglars…

“指在腾格拉尔先生家里对付我那位对手的样子。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son rival, se défendant de toutes les accusations portées contre lui, ne se dégonfle pas.

他的对手,为了申辩驳控诉,并未退缩。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De nombreuses tribus, rivales ou alliées, peuplent alors la Mongolie.

许多部落,管是对手还是盟友,当时都居住在蒙古。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et quand César débarque à son tour en Égypte, Ptolémée lui présente la tête de son rival.

当轮到凯撒抵达埃及时,托勒密将其对手的头颅献给他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.

通常,整个团体或村庄会一起前往,与敌对村庄的队伍对峙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole regardait les jeunes Français avec ce sérieux profond qu’aucune de ses rivales ne pouvait imiter.

德·拉莫尔小姐望着这些年轻的法国人,那种深沉的严肃是她的任何一位争对手都无法模仿的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.

他因公正受到尊敬,经常被要求在敌对派别之间进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chrétiens, dont fait partie l'empereur Constantin au début du IVe siècle, traquent donc sans relâche cette secte rivale.

基督徒,包括四世纪初的君士坦丁皇帝,无情地追捕这个敌对的教派。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Va sur tous ses Rivaux remporter la victoire ?

继续他所有的对手获得胜利?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3月合集

Mais c'est énorme comparé à leurs rivales de première division.

但与他们的英超联赛对手相比,这是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尘土, 尘土飞扬, 尘团, 尘污, 尘雾, 尘细胞, 尘嚣, 尘烟, 尘缘, 尘缘未了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接