Le représentant de la Pologne a reconnu la robustesse et l'impartialité du partenariat entre le PNUD et son pays.
波兰代表称赞与开发计划署有牢固、可信任公正的伙伴关系。
À ce sujet, il n'est pas certain que le secteur privé soit suffisamment assuré par les évaluations que fait le Fonds de la robustesse des politiques économiques et des antécédents économiques solides des pays auxquels s'adresse la Ligne de crédit modulable.
在这方面,目前不清楚基金组织通过给予灵活信贷额度而展示的“强有力经济政策经过证明的跟踪记录”评估结果否能向私营部门提供足够保证。
La participation de partenaires industriels solides serait certes nécessaire pour garantir la viabilité technique et la robustesse économique, mais celle des gouvernements et d'autres entités publiques est nécessaire pour renforcer l'acceptation par le public avec une assurance de continuité à long terme.
虽然可靠工业伙伴的参加对确保技术活力经济稳固必要的,但也需要政府其他公共实体的参与,以便确保增强公众接受的长期持续性。
Or, la vulnérabilité de ces pays au fléchissement de la conjoncture extérieure est fonction non seulement de l'étroitesse de leurs liens avec les grandes puissances économiques, mais aussi de la robustesse de leurs propres structures économiques et du bien-fondé de leur politique économique.
这些经济体遭受较不利的外在条件伤害的程度,不仅取决于它们同主要经济体有多密切的联系,并且取决于其国内经济结构否牢固以及其经济政策否全。
Il faut aussi résoudre la question assez technique de la robustesse des valeurs témoins par rapport auxquelles seront mesurées les réductions dans le cadre du régime commun d'exécution et du mécanisme pour un développement propre, et celle des normes pour l'agrément des vérificateurs.
还有一个相当技术性的问题:测量根据联合实施体制清洁发展机制减少量的项目基准否切实可行,以及核查人员对此进行核查的标准否切实可靠。
Il est possible de renforcer la coopération avec les marchés situés en dehors de la région et entre les bourses de la région (par l'harmonisation des cotations, les fusions, les transactions virtuelles, etc.) afin d'élargir la gamme des produits et accroître la robustesse des marchés.
同该区域以外市场以及该区域内各股票交易所之间加强合作的可能存在的(通过交叉上市、合并、互联网交易等),以扩大产品范围,加强市场的活跃。
Il faut souligner que cette méthodologie n'est pas à elle seule une garantie de précision étant donné que des contrôles de qualité indépendants n'ont pas été menés à bien et que la robustesse de la méthode et des données devra être vérifiée au fil du temps.
必须强调,单只这个方法不能保证准确,为没有实施独立的质量控制,而且方法数据的全与否还须经过核查。
Troisièmement, quelle que soit la robustesse des capacités militaires des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, elles ne peuvent assurer seules la sécurité dans des conditions d'après conflit en l'absence d'une stratégie politique appropriée et de volonté politique des acteurs nationaux et internationaux pertinents.
第三,无论联合国维行动的军事能力有多大,仅有军事能力而没有正确的政治战略有关国家国际行为者的政治意愿,还不足以确保冲突后环境的安全。
D'autres pays à revenu intermédiaire ont peut-être aussi besoin d'un important dispositif de précautions mais ne présentent pas nécessairement les critères de « robustesse des politiques économiques et de solidité des antécédents économiques », de sorte que, selon la logique de l'entreprise, ils auraient besoin d'ajuster leur politique économique conformément aux prescriptions du FMI.
其他中等收入国家可能需要大笔预防性安排,但根据“强有力经济政策经过证明的跟踪记录”的标准可能不具备资格,此根据这一努力的逻辑,需要进行由货币基金组织推到的政策调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。