Les chemins sont devenus des routes goudronnées et sur les champs rocailleux, des magasins, des maisons et des hôtels ont été construits.
土路已成为沥青大,石头遍地田野现在布满商店、住宅和旅馆。
Mais, en tant que communauté internationale, nous devons être disposés à les aider sur la voie rocailleuse qui les fera passer de la violence et la terreur, du bain de sang et des souffrances, à une vie meilleure dans la paix et la sécurité.
然而,我们国际社随时准备协助们走这条坎坷路,摆脱暴力和恐怖、流血和痛苦,而迈向和平与安全更美好生活。
C'est donc un moment propice pour réaffirmer l'engagement des Bahamas en faveur des principes consacrés dans la Charte de cette grande Organisation, qui nous guidera, tel un phare, alors que nous continuons de tracer un chemin rocailleux mais crucial vers la paix, la sécurité et le développement durable pour tous les habitants de la planète.
因此,重申巴哈马对这一伟大组织《宪章》所载原则承诺正值其时。 当我们朝着世界所有居民和平、安全与可持续发展目标而继续走着一条艰难而又至关重要路之时,联合国将是一盏指路明灯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。