有奖纠错
| 划词

Cheikh Ahmed Yassine, un paraplégique cloué dans une chaise roulante, a été tué avec huit autres Palestiniens.

谢赫·艾哈迈德·雅辛是一位坐轮椅截瘫患者,与另外八名巴勒斯坦人一道被打死。

评价该例句:好评差评指正

À la sortie de l'hôpital, elle avait dû passer trois jours en chaise roulante, et elle avait dû marcher avec des béquilles pendant 15 jours.

她说,在从医院回来后,她得坐3天轮椅并打拐杖走15天。

评价该例句:好评差评指正

Il a assisté à la célébration de notre Journée mondiale de la santé la semaine dernière à Genève, dans une chaise roulante, ses blessures l'ayant paralysé à vie.

他所受伤使他终身残废,上个星期,他坐轮椅参加我们在日内瓦举行世界卫生日活动。

评价该例句:好评差评指正

"J'ai attendu un peu (...) Je vais avoir ma Palme d'or", a déclaré en français sur scène le réalisateur, 70 ans, en chaise roulante, après une "standing ovation" de la salle.

已经70高龄导演身体不是很好,坐着轮椅在颁奖台上用法语发表感言。“我等待这个奖很久……现在终于有金棕榈。”

评价该例句:好评差评指正

En plus, lors des dernières démolitions à Khan Younis, un homme de plus 70 ans dans une chaise roulante est mort écrasé car il n'a pu s'échapper de sa maison à temps.

此外,在最近一次于汗尤尼斯发生拆毁住房行动中,有一位坐着轮椅70多岁老人被压死,因为他没来得及及时逃离住所。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle du Premier Ministre israélien et des membres de son cabinet célébrant l'exploit des pilotes de chasse israéliens qui avaient réussi à assassiner un vieillard infirme, en chaise roulante et pratiquement aveugle et sourd donnait sincèrement la nausée.

列总理及其内阁成员举杯庆列战斗机飞行员成功地刺杀一名残障、坐轮椅、年迈而且几乎失去视觉和听觉人,这实在令人感到恶心。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon fournit des ouvrages scolaires d'éducation physique au Cambodge, du matériel de judo au Costa Rica et de l'équipement de gymnastique au Yémen et appuie les sports asiatiques sur chaise roulante en Malaisie et l'entraînement de jeunes gymnastes jamaïcains.

日本为柬埔寨提供体育教材,为哥斯达黎加提供柔道设备,为也门提供体操设备,并在马来西亚促进亚洲轮椅运动和在牙买加青年中推广体操训练。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, si un employé se retrouve victime d'un handicap physique par suite d'un accident, professionnel ou non, et doit dorénavant se déplacer en chaise roulante, l'employeur est tenu de mettre en place des rampes d'accès, des couloirs et des toilettes accessibles aux fauteuils roulants et de procéder aux autres ajustements et modifications qui permettront à l'employé de continuer à travailler activement.

例如,如果一名雇员因事故(无论是否发生在工作地点)致使身体残疾,而需要该雇员将来使用轮椅,那么雇主目前便有责任提供诸如修建斜坡、清除过道、确保轮椅进出厕所等便利,并进行其他调整和修改,确保该人能与正常雇员一样继续工作。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration étroite avec le Département de la sûreté et de la sécurité, les représentants du Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie ont récemment entrepris trois visites à l'AMISOM et des préparatifs sont en cours pour mettre en place la sécurité essentielle destinée à permettre de mettre en place une présence permanente roulante dans la capitale.

联合国支助办代表与安全和安保部密切合作,最近对非索特派团进行三次访问,并正在准备加强必要保卫工作,目是要在首都建立小型、轮流长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants handicapés bénéficient rarement d'interventions précoces. La nouvelle Constitution prévoit un certain nombre de mesures de protection pour les handicapés, le Ministère des martyrs et des handicapés leur fournit une aide et les organismes des Nations Unies travaillent également sur un certain nombre d'initiatives mais la majeure partie de l'assistance provient d'ONG nationales et internationales qui fournissent des prothèses et des chaises roulantes ainsi que des services de rééducation physique, de formation professionnelle et de réinsertion sociale.

虽然新《宪法》为残疾人提供特殊保护,烈士及残疾人事务部提供某种援助,联合国各机构也在实施若干主动行动,但大部分援助还是由国际和国内各个非政府组织提供,其中包括修复术、轮椅、身体康复、职业培训和重新融入社会等方面援助。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes réchappées de l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

缔约国已将满足地雷受害者这方面需要视为提供康复和理疗服务及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪地雷受害者身体方面福利。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

缔约国已将满足地雷受害者这方面需要视为提供康复和理疗服务及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪地雷受害者身体方面福利。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

缔约国已将满足地雷受害者这方面需要视为提供康复和理疗服务及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪地雷受害者身体方面福利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extroversion, extroverti, extrudabilité, extrudage, extruder, extrudeur, extrudeuse, extrudeusebivis, extrusif, extrusion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Un soir chez des amis, j'admire une petite table roulante.

一天晚上,在朋友家里,我看上了一个小桌。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et en 1865, il y a plus de 150 cabines de plage roulantes.

到1865年,有超过150个带轮子的小木屋。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia déchira le mot, reposa délicatement les morceaux sur la table roulante et claqua la porte au nez du garçon d'étages.

读完后,朱莉亚把信撕碎,将碎纸小心翼翼地放回推车上,最后把门砰的一声关上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En un an, 19 bateaux en ont rejeté autant que 276 millions de voitures roulantes en Europe.

一年内,欧洲有 19 艘船拒绝了多达 2.76 亿辆滚汽车。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Par exemple, la taxe sur une chaise roulante alors que certaines taxes ne font même pas partie des coûts d'une compagnie.

例如,当某些税款甚至不是公司成的一部分时,轮椅上的税。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un garçon d'étages attendait derrière une table roulante sur laquelle était disposés une bouteille de champagne dans son seau, deux flûtes et un ballotin de chocolats.

楼层服务生推着小车在门外等候,推车上摆着一瓶放在冰桶里的香槟、两只高脚杯和一盒巧克力。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le soir, j'y trouve moins de plaisir parce que la serviette roulante qu'on utilise est tout à fait humide: elle a servi toute la journée.

晚上,我就不那么高兴了,因公用的转毛巾用了一天,都湿透了。

评价该例句:好评差评指正
科技生

David, un patient devenu paraplégique après une lésion partielle de sa moelle épinière, quittait sa chaise roulante pour se mettre à marcher avec l’aide d’un déambulateur.

David,一个因部分脊髓损伤而成患者,他离开了轮椅,开始使用助行器行走。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On le fit monter dans cette voiture, l’exempt se plaça près de lui, on ferma la portière à clef, et tous deux se trouvèrent dans une prison roulante.

狱卒让他上了车,一名警官坐在他身旁,车门关上并落了锁,于是他和那位警官都给关在一间可移的囚室里了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le jeune homme se proposa de dresser le couvert du petit déjeuner mais Anthony lui glissa quelques dollars dans la poche et pris les commandes de la desserte roulante.

年轻的服务生问需不需要摆刀叉,安东尼塞了几张美元小钞在他口袋里,便把推车接过来。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est l'histoire d'une relation entre un écrivain qui est riche, mais qui est sur une chaise roulante (il est handicapé) entre lui et son aide-soignant, son aide à domicile, qui est une personne des banlieues pauvres.

这是一个富有但坐在轮椅上(他是残疾人)的作家与他其护工——他的家庭帮手(一个来自贫穷郊区的人)之间的故事。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Dans l'obscurité de ma prison roulante, j'ai retrouvé un à un, comme du fond de ma fatigue, tous les bruits familiers d'une ville que j'aimais et d'une certaine heure où il m'arrivait de me sentir content.

在这走着的,昏暗的囚室里,我仿佛从疲倦的深渊里听到了这座我所热爱的城市的,某个我有时感到满意的时刻种种熟悉的声音。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Faire entrer des chaises roulantes et des béquilles est quasiment mission impossible.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Un exemple, la chaise roulante de Paul.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

On s'avisa que la chaise roulante aurait dû être placée en bas pour y asseoir l'enfant.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Paul ne répondit pas, il avait le regard braqué sur le perron au centre duquel avait été avancée la chaise roulante.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Comme il n'y avait plus de chaise roulante, on devait le porter et Madeleine n'autorisait personne à le faire à sa place.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Elle avait astiqué le fer comme elle faisait avec les cuivres, ciré les bois, la chaise roulante était rutilante, ça donnait presque envie d'être paralysé.

评价该例句:好评差评指正
2023环法自行车赛

Géné sur les parties les plus roulantes par un changement de vent par rapport aux premiers coureurs qui se sont élancés, Wood Van Aert finit en trombe, notamment dans la côte de Domansy.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa, FAB,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接