有奖纠错
| 划词

1.Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.

1.为了能走出困境,伊万将求助于非法手段。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est une femme calculatrice et rusée.

2.她是一个诡计多端

评价该例句:好评差评指正

3.Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.

3.都有办法达到自己,连最笨也会计上心来。

评价该例句:好评差评指正

4.Les employés de maison travaillent au domicile de particuliers et doivent ruser pour communiquer avec les personnes de l'extérieur, qui n'ont généralement pas le droit de leur rendre visite.

4.家务工作在私进行,家佣工不得不采取隐手段同通常与他或她所在地方隔绝外界进行联系。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous nous demandons de quelle autre question relative à la région le Conseil pourrait être saisi dans la situation actuelle si ce n'est de la barbarie israélienne contre le peuple palestinien et de l'agression rusée contre un État souverain, la République libanaise?

5.我们要问,在目前情形下,除了以色列对巴勒斯坦野蛮行动和对黎巴嫩共和国这个主权国家直接进攻外,可以将有关该地区什么问题拿到安全理事会面前?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语音篇

1.Et dernier mot de la catégorie sadique de Pierre, c'est : " UNE RUSE" [ryz].

Pierre虐待项目中的最后一个词,是 : " UNE RUSE" .

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

2.Elle était adroite et rusée, ayant la main souple et le flair de chasseur qu’il fallait.

她机灵而且有办法手轻巧又具有猎手所需的嗅觉。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

3.Donc : " UNE RUSE" , à ne pas confondre avec : " UN RUSSE" [rys].

" UNE RUSE" 不要与 " UN RUSSE" 混淆。

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Eugénie, devenue aussi rusée par amour que son père l’était par avarice, réitéra le même signe de tête.

欧也妮被爱情训练出来的狡猾,不下于父亲被吝啬训练出来的狡猾,她仍旧摇摇头。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

5.La ensaladilla rusa, la salade russe, est un plat typique de Russie qui est cependant très répandu en Espagne.

ensaladilla rusa (土豆沙拉),也就是俄罗斯沙拉,是俄罗斯的代表菜肴,但是在欧洲被广泛传播。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Mais, naturellement, cette prudence, cette façon de ruser avec la douleur, de fermer leur garde pour refuser le combat étaient mal récompensées.

然而,这种谨小慎微、捉弄痛苦、挂免战牌的做法自然收效甚微。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

7.Le photographe a dû ruser pour s'approcher aussi près.

摄影师必须很狡猾才能离得这么机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
André的有声读物

8.On avait usé envers lui de tous les procédés, de la persuasion rusée, de l’intimidation.

所有的方法,狡猾的劝说和恐吓都被用来对付他。机翻

「André的有声读物」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

9.Thénardier ne se ressemblait plus, en quelques instants sa physionomie avait passé de la violence effrénée à la douceur tranquille et rusée.

德纳第已不象他原来的样子,他的面容已从凶慢慢转为温和安静而狡猾

「惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

10.Élodie Courtejoie: Avant d’en venir à ces insectes, arrêtons-nous juste quelques instants sur ces fleurs qui rusent pour pouvoir être pollinisées, pour pouvoir être fécondées.

埃洛迪·考特乔伊:在谈论这些昆虫之前,让我们先停留片刻讨论那些为了被传粉、被授粉而耍花招的花朵。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

11.Les marrons glacés, eux aussi, sont 10 % plus chers que l'an dernier, mais il est toujours possible de ruser.

- 蜜饯栗子也比去年贵了10%,但总是可能会棘手机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

12.Toutes les femmes, même la plus niaise, savent ruser pour arriver à leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.

所有的女人,哪怕是最蠢的,都会用手段来达到她们的目的:拿侬丢开了糖的问题,来争取千层饼了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

13.Le dab est sinve, la dabuge est merloussière, la fée est bative, le bourgeois est bête, la bourgeoise est rusée, la fille est jolie.

Ledabestsinve,ladabugeest merloussière,laféeestbative(老板傻,老板娘狡猾姑娘漂亮)。

「惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Et si peu rusée qu’elle fût, la jeune fille comprit que c’était une occasion de sortir. D’ailleurs, madame de Villefort vint à son aide.

她虽然不善外交辞令,但也知道这是一个离开的机会;而且,维尔福夫人也来帮她忙了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

15.A.-S.Lapix: La BCE continue de monter ses taux pour contenir l'inflation, qui pousse les simples consommateurs à ruser pour obtenir de meilleurs prix.

- A.-S.Lapix:欧洲央行继续加息以遏制通胀,这促使普通消费者欺骗他们获得更好的价格。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

16.De semaine en semaine, les Français apprennent à ruser pour limiter leurs frais. Certains se sont mis à rentabiliser leurs trajets en voiture en livrant des colis.

从一周到另一周,法国人学会了欺骗来限制他们的成本。有些人已经开始通过提供包裹来使他们的汽车旅行有利可图。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

17.Certaines communes ou régions n'ont pas attendu que cela tombe et font un geste pour soulager les automobilistes, des automobilistes prêts à ruser pour payer moins cher.

一些城市或地区没有等到它倒下并做出缓解驾驶者的姿态,驾驶者准备欺骗以支付更少的费用。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Il s'entoure d'adjoints, pour conduire son chariot-prison, gérer la logistique de la traque ou même pour servir d'appât, mais il doit souvent affronter seul plusieurs hommes et ruser pour les arrêter.

他身边有助手为他驾驶囚车,管理追踪的后勤工作,甚至充当诱饵,但他经常要独自面对几个人并用智慧阻止他们。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年1月合集

19.Dans la Croix vous lirez comment en Chine des parents se ruinent en cours particuliers et rusent avec l'Etat pour que leur enfants tiennent leur place dans le monde.

在十字架上,你将读到在中国,父母如何在私人课程中毁掉自己,并与国家打交道,以便他们的孩子在世界上占有一席之地。机翻

「La revue de presse 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Des animaux personnifiés incarnent la parodie : le roi est un dragon qui se goinfre, son fonctionnaire lent et inefficace est une tortue, et le peuple, qui doit ruser pour survivre, est un lapin.

拟人化的动物扮演了滑稽的角色,国王是一只贪吃的龙,他的官员是一只缓慢而无效的乌龟,而必须使用狡猾才能生存的人是兔子。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报务, 报务员, 报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接