有奖纠错
| 划词

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

然而,我们必须承认,所有这些行基本上是反性的。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a formé des techniciens de laboratoire essentiels et fourni des réactifs.

卫生组织培训了要的实验室技术员,提供了试剂。

评价该例句:好评差评指正

Et d'un réactif chimique permis de production et de la sécurité license de production.

并获得了化学试剂产品生产许可证和安全生产许可证。

评价该例句:好评差评指正

Un Conseil de sécurité réactif et efficace joue un rôle capital dans cet ensemble.

一个负责和有效的安全理事会是该局面的重要部分。

评价该例句:好评差评指正

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定轻重缓急意味着积,而不仅仅是对外部因素的被

评价该例句:好评差评指正

La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.

第二种办法的特可以说是反性质。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle primaire se fera par kits de réactifs.

快速检测包将被用作要的监测

评价该例句:好评差评指正

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

该把反性行变为预行性行

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que les plus réactifs ont commencé à faire, révisant à la baisse leurs prétentions.

最初的试验阶段已经开始了,他们降低他们的要求。

评价该例句:好评差评指正

La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.

它提供了一种循序渐进、循环、体情况对的办法。

评价该例句:好评差评指正

L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.

所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。

评价该例句:好评差评指正

Yuen Kwok-Hing Tianjin Plastics Co., Ltd est spécialisée dans le réactif chimique des produits d'emballage d'affaires.

天津市兴源塑料制品有限公司是专业从事化试剂包装产品的生产企业。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.

换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是对性的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant bien trop longtemps, l'aide humanitaire aux victimes des catastrophes est restée un processus réactif.

很长时期以来,对受灾者的人道义援助仍然是一个被的过程。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue un obstacle de taille à l'achat par notre pays d'équipements et de réactifs.

这种封锁严重妨碍我国购买设备和试剂。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de composés ignifugeants de type réactif constitue une possibilité de mesure qu'on pourrait recommander.

可建议使用反型阻燃化合物,以此作为一种可能的措施。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondée en 18 Mai 2000, les principaux produits: NCR, de la résine réactif.

我公司成立于2000年5月18日,要产品:无碳复写纸、树脂显色剂。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.

这一建议的落实导致业务活更加一致,并更有针对性。

评价该例句:好评差评指正

Un système d'achat plus réactif est requis pour traiter des besoins du terrain qui ne cessent d'augmenter.

必须建立对性更强的采购体系以满足迅速增长的外地需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传热系数, 传热油, 传人, 传人的, 传入, 传入神经, 传入神经元, 传入纤维, 传神, 传神之笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Face à cela, la réponse sur l'ensemble du territoire a été réactive et adaptée et je vous en félicite.

面对这种情况,整个国家的反应都是积极和具有适应性的,我对此表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Et après, on injecte des produits réactifs, du charbon actif, du chlorure ferrique.

然后我们注入试剂,活性炭和氯化铁。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes réactifs, et allez agir rapidement, solutionner et motiver les autres pour solutionner.

你们是有反应的,且动作迅速的,解决和激解决问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体对旧的分歧做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il faut aussi savoir que ce côté trop enthousiaste, et trop réactif, peut déplaire à certains.

应该要知道这方面很热情的,且太多反应,会让某些开心。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais l'ozone, très réactif, peut interagir avec toutes sortes d'autres matières et disparaître en redevenant de l'O2, par exemple.

但臭氧具有高度的反应性,可以与各种其他物质相互作用,并通过还原为O2等方式消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Généralement, il n'y a pas grande difficulté, mais il faut qu'on soit réactifs.

一般来说,没有太大的困难,但我们必须是被动的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Le président français plaide pour une industrie de la défense plus réactive et plus innovante.

法国总统呼吁建立更具响应性和创新性的国防工业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Il faut être beaucoup plus réactif.

你必须反应更快。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Livre des Morts n'est donc pas ce terrifiant ouvrage qui réactive une momie aussi pourrie que maléfique dans les films d'horreur.

《死者之书》是一部恐怖作品,它重新激活了恐怖电影中腐烂如邪恶的木乃伊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Elle est somnolente et réactive à la voix.

– 她很困并且对声音有反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Avec près de 3000 passages par jour, il faut être réactif et polyvalent.

- 每天有近 3,000 次访问,您必须反应敏捷且多才多艺。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4

Le centre a également fourni des réactifs de dépistage aux grands hôpitaux spécialisés dans les maladies infectieuses.

该中心还向专门研究传染病的主要医院提供筛查试剂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Cet ambulancier a donc imaginé ces bornes, plus réactives et plus visibles des conducteurs.

因此,这位护理员设想了这些终端,这些终端对驾驶员来说更具反应性和可见性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年

Tout à coup, il s’empare du Leica comme quelque chose de très souple pour pouvoir être très réactif.

突然间,他抓住莱卡作为非常灵活的东西,这样他就可以非常响应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Il a demandé aux industries de l'armement de se montrer plus rapides, plus réactives aux besoins du marché.

他要求军火行业更快,更能响应市场需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Mais pour alléger la facture des consommateurs, EDF réactive un vieux dispositif, mais qui fait déjà débat.

但是为了减少消费者的账单,EDF 重新激活了一个旧设备,但已经在争论中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Comme l'application est très réactive, je vois dans l'instant T qu'il est bien arrivé à l'école.

由于该应用程序响应迅速,我在T的那一刻看到它已经到达了学校。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Nous serons pragmatiques, attentifs, réactifs et, s'il faut faire davantage, nous le ferons mais en gardant notre sang-froid.

我们将务实,细心,被动,如果需要做更多的事情,我们将这样做,但保持冷静。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’apport soudain d’oxygène dans l’organisme peut induire des pathologies graves provoquées par la formation d’espèces réactives de l’oxygène et de radicaux libres.

向身体突然供应氧气会由于活性氧和自由基的形成而导致严重状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传授教义, 传书, 传输, 传输电极, 传输电平, 传输接口, 传输介质, 传输门, 传输容量, 传输速率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接