有奖纠错
| 划词

Nous encourageons le Gouvernement à inviter les églises à réamorcer le dialogue avec la rébellion, afin de la convaincre de revenir à la table des négociations, sur la base du Protocole de Lusaka et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, et de déposer les armes.

政府邀请教会与叛乱分子恢复对话,以说服他按照《萨卡议定书》和安全理事会有关决议放下武器,重新回桌前来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导弹构造, 导弹后固定爪, 导弹护卫舰母舰, 导弹技术, 导弹舰, 导弹舰艇, 导弹控制板, 导弹快艇, 导弹气垫船, 导弹潜艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年5月合集

Une étape durant laquelle les rebelles houthis, leur parti politique Ansarullah, les représentants de la société civile et du gouvernement sont censés stopper les combats et réamorcer le dialogue.

在这个阶段,胡塞子,他们政党Ansarullah,民和政府代表应该停止战斗并重新开始对话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ce matin, il s'agit de réamorcer le trafic.

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

J'ai pas eu à regonfler vos poumons avec ma bouche ou à vous frictionner la peau pour vous faire remonter la température, ni même à réamorcer votre cœur avec mes mains, j'ai...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导弹装载舱口, 导弹自导头, 导电, 导电的, 导电敷层, 导电膜, 导电树脂, 导电塑料, 导电体, 导电盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接