有奖纠错
| 划词

Le soleil est réapparu après la pluie.

太阳雨后又出来了。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.

几天后,马又回来了,后面还跟着匹母马。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil a réapparu après la pluie.

太阳雨后又出来了。

评价该例句:好评差评指正

L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.

卡扎菲数个儿子中的个早前传闻已死,如今又利比亚电视台露面。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles auraient ensuite réapparu mais le sort d'un grand nombre reste toujours inconnu.

尽管其中有些人员随后返回,许多人仍然杳无音讯。

评价该例句:好评差评指正

Les pénuries alimentaires risquent fort de réapparaître.

粮食短缺情况可能次出

评价该例句:好评差评指正

Le mal réapparaît.

病痛复发。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances sont réapparues dans toute la région ces dernières années.

些特征近年来地区次出

评价该例句:好评差评指正

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

和暴力事件度发生。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又度构成

评价该例句:好评差评指正

Un retour à l'unilatéralisme, ne pourrait que faire réapparaître de vieilles divisions et en créer de nouvelles.

单边主义的倾向只能重新打开旧的分歧,或制造新的分歧。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.

事实上,18世纪和19世纪的殖民做法正以更加隐蔽的方式卷土重来。

评价该例句:好评差评指正

Si la personne en question réapparaît, le juge met fin aux mesures prises en l'absence de l'intéressé.

如果该人重新出,法官便结束其不时采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on supprime cette phrase pour des raisons de logique, il faut la faire réapparaître ailleurs dans le document.

如果为了逻辑上的连贯性而删除该句的话,该句则应文件的其他地方出

评价该例句:好评差评指正

Je le perdis de vue derrière un groupe de cheminées, mais il réapparut bientôt, pour s’évanouir à nouveau de l’autre côté.

经过段烟卤的时候我看不到他,不过很快他就次出了。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié de ces personnes n'ont toujours pas réapparu et l'on craint que beaucoup d'entre elles n'aient été tuées.

其中有近半数人仍然失踪,很多人恐怕已被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, ce combattant avait réapparu au Kosovo à la frontière administrative avec la Serbie, avec tout son armement et son uniforme.

他身穿制服、携带武器出与塞尔维亚接壤的行政边界。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les deux référendums, les contacts officiels entre les dirigeants des deux parties ont cessé et des signes de méfiance réciproque sont réapparus.

自全民投票以来,双方领导人之间的接触已停止,互不信任的迹象次出

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vaincu d'anciennes maladies comme le paludisme, le choléra et la tuberculose, mais elles sont réapparues sous des formes nouvelles et chimio-résistantes.

我们遏制了疟疾、霍乱和肺病等旧的疾病,但些疾病又以新的、具有抗药能力的形式出

评价该例句:好评差评指正

Les contacts officiels entre les dirigeants des deux parties ont cessé depuis la tenue des référendums, et des signes de méfiance réciproque sont réapparus.

自全民投票以来,双方领袖之间的正式接触停止,互不信任的迹象次出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锄掉的杂草, 锄黑麦草, 锄奸, 锄强扶弱, 锄田, 锄头, 锄头雨, , , 雏儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais c'est à ce moment-là que Knut réapparaît sur scène !

但就在这时,克努特再次出现在舞台上!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ah ! le voici qui réapparaît de l'autre côté, dit le Bonhomme de neige.

啊!她又从另边冒出来了,雪人说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La pièce est disparue. Mais attends, elle est réapparue? OK, maintenant, faisons l'inverse.

硬币消失了。但是等下,它还会再出现吗?好,现在,我们反过来做。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Des animaux que l'on croyait disparus, réapparaissent.

我们认为消失了动物,重新出现了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et ils ont de quoi les nourrir grâce aux insectes ou graines et aux fruits qui ont réapparu.

重新出现昆虫、种子和水果让它们有食物来喂养小鸟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y eut alors un petit bruit et la voiture réapparut en même temps que Ron et Harry.

,汽车、哈利和罗恩又重新显现了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il réapparut un peu plus tard, se rapprochant un peu plus.

过了会儿,小男孩又来了,离苏珊距离比上次更近。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À onze heures, la clarté électrique réapparut. Je passai dans le salon.

11点时,电灯亮了。我走进客厅。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça va devenir plus facile pour vous de faire réapparaître cette chose.

所以,你能更加容易地想起这事。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Un quart d'heure plus tard, Julia réapparut, un imperméable sur les épaules.

刻钟后,朱莉亚再次出现,身上披着件风衣。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Je vais faire disparaître Sacha de cette boîte et la faire réapparaître dans celle-là.

我要把Sacha从这个箱子里变没,后让她又出现在那个箱子里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les plaines d’arbrisseaux s’étendaient sous sa vue, et les grandes forêts réapparaissaient à l’horizon.

眼前是片灌木丛生平原,天边却现出片森林。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est alors que la lune géante réapparut du côté obscur de l'horizon.

这时,巨月又从黑夜天边升起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour comble de malheur, lorsque le professeur McGonagall réapparut, elle tenait Neville par le bras.

哈利认为事情糟得不能再糟吗? 他错了。当麦格教授回来时,她后面跟着纳威。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Clac ! Rogue réapparut et cette fois, Neville s'avança vers lui d'un air décidé.

啪!斯内普又回来了。这次纳威脸决心地往前冲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Enfin, au bout de vingt minutes, les pieds de Ron réapparurent sur l'échelle.

最后,大约二十分钟以后,罗恩大脚又在楼梯上出现了。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Mêle-toi de ce qui te regarde, grande sœur, dit Keira en réapparaissant dans le salon.

“你就别管闲事了,我姐姐。”凯拉重新回到客厅里时说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La voiture disparut, puis réapparut comme s'il y avait un faux contact.

汽车消失了,但很快又闪闪烁烁地现了形。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Bon, cessons de tergiverser puisqu'il semble y avoir urgence à faire disparaître ton père, tout juste réapparu.

好吧,既你急着要让刚才重新出现父亲消失,我们就别拖拖拉拉了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle va réapparaître au bureau au mois d'octobre en pensant qu'on est toujours en juillet.

到了十月天,她又会晃晃悠悠地回到办公室,以为还是七月份呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雏叶藻属, 雏鹰, , , 橱窗, 橱窗玻璃, 橱窗布置专家, 橱窗明净, 橱窗设计专家, 橱窗中的陈列品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接