有奖纠错
| 划词

Johnie To récidive après le génial premier opus.

继第一部出色的乐章之后,杜棋峰又“复发”暸。

评价该例句:好评差评指正

Les peines maximales sont doublées en cas de récidive.

第二次或以后的犯罪惩罚为刑期和罚款加倍。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, la peine maximale est doublée.

如为第二次或多次重犯,罚为初犯的两倍。

评价该例句:好评差评指正

Au Pérou, en cas de récidive, l'amende peut être doublée.

在秘鲁,如果再犯,可以加倍罚款。

评价该例句:好评差评指正

La récidive est fréquente dans le cas de la fraude sur Internet.

惯犯在以互联网为基础的欺诈中很常见。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.

对再犯或累犯者的罚为上述罚项的一倍。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures ont été prises pour prévenir la récidive dans le cas d'infractions de cette nature?

为了防重犯这种性质的罪行,已经采取了哪类措施?

评价该例句:好评差评指正

Cette situation pourrait également être une cause de récidive après la libération.

这也可酿成获释之后重蹈覆辙的根源。

评价该例句:好评差评指正

Un élément important caractérisant les femmes détenues autochtones est leur taux élevé de récidive.

土著女囚犯的一个重要特点是再犯率。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, le tribunal peut prononcer la fermeture définitive de l'établissement.

如果是重犯,法庭可以终关闭这一机构。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.

惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.

他指出就业是减少累犯的一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Soyons clairs : la création du Tribunal n'a pas évité la récidive.

法庭的建立并未防再犯。

评价该例句:好评差评指正

Les Principes directeurs recommandent, au paragraphe 6 d), que les États prennent des mesures pour prévenir la récidive.

《准则》(第6 (d)段)建议各国采取措施预防再次犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.

罪犯重返社会方案必须解决与累犯有关的动态风险因素。

评价该例句:好评差评指正

Cette peine peut être prolongée jusqu'à sept ans et s'accompagner d'une amende en cas de récidive.

这个期限在屡次违反的情况下,可能延长为7年加上罚款。

评价该例句:好评差评指正

Le fichier des empreintes génétiques a un double rôle: identifier les délinquants et prévenir la récidive.

遗传标志数据库有一种双重作用:辨认犯罪者,并防惯犯。

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.

药物滥用寄宿治疗方案努力减少改造设施里囚犯中的累犯现象,并提供康复治疗。

评价该例句:好评差评指正

Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.

对该方案的有效性进行了累犯研究,结果表明这项方案取得了积极的成果。

评价该例句:好评差评指正

Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.

法院认为,这些行为虽然是累犯,但对公共秩序不构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sthène, -sthénie, sthénopie, stibacétine, stibamine, stibarsen, stibialisme, stibianite, stibiatile, stibiconite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

En outre, la tentative de suicide de l’adolescent est fréquemment suive de récidive.

此外,青少年的自杀未遂行为通常会重复发生。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Objectif : favoriser la réinsertion et limiter la récidive.

促进重新融入社会并减少重犯率。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le geôlier lui amena deux galériens tombés en récidive et qui se préparaient à retourner au bagne.

看守带来两个苦役犯,们是惯犯,正苦役犯监狱。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais avec un taux de récidive aussi élevé, la question de son efficacité se pose clairement.

但是,重犯率如此高,有效性的问题显而易见。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

On est loin des 61 % de récidive dans le cas de sorties sans accompagnement !

我们离无陪伴和帮助下的61%的重犯率还有很远!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La récidive d’une vision est une réalité, c’était palpable, c’était l’écriture redressée dans le miroir. Il comprit.

一错再错的错觉也只能是真实,这是摸得着瞧得见的,这是在镜子里反映出来的手书文字。明白了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1662, il récidive avec L'École des femmes, dans laquelle il dénonce l'asservissement des femmes et la société.

1662 年,在《太太学堂》里再次这样做,在剧中,揭露了对妇女和社会的奴役。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les autorités déplorent ce genre de punition trop légère qui n’empêche aucunement la récidive. Elles songent à appliquer des sentences plus sévères.

当局痛惜这种处罚过轻,不能阻止再犯罪。们正在考虑更严厉的判决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La plupart n'ont aucune sanction s'ils ne récidivent pas, d'autres sont guidés vers des traitements.

如果们不重新犯罪,大多数不会受到制裁,会被引导接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

1er motif de consultation: la peur d'une récidive.

就诊原因一:怕复发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Les Etats-Unis se préparent à libérer des milliers de détenus considérés à faible risque de récidive.

ZK:美国正释放数千名被认为处于低再犯风险的被拘留者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On sait déjà qu'en termes de risque de récidive, on est en train d'amoindrir ce risque.

- 我们已经知道,就累犯风险而言,我们正在降低这种风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Objectif: amoindrir le risque de récidive.

目的:降低复发风险。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’année suivante, DC récidive en publiant la première aventure de Batman et le succès est une nouvelle fois au rendez-vous.

第二年,DC再次出版了第一部蝙蝠侠冒险游戏,并再次在约会中取得了成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Plus on favorise l'insertion d'un public, plus on diminue les risques de récidive et, du coup, on remplit notre mission.

我们越是促进公众的融合,我们就越能降低累犯的风险, 因此,我们就完成了我们的使命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Christophe B était âgé de 38 ans, placé sous bracelet électronique après avoir été condamné pour conduite sous stupéfiants en récidive.

Christophe B 38 岁,在被判吸毒后屡次驾车后戴上了电子手镯。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’idée de cette sanction, faire comprendre leurs actes aux jeunes pour éviter la récidive, c’est-à-dire le fait de recommencer et leur éviter au maximum la prison.

这项惩罚的本意是,让孩子意识到自己的行为以避免重犯(也就是再次犯错),以及最大程度地避免孩子进监狱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mauvaise récidive… Cela vous conduira, si je ne me trompe, à la place de Grève. Tant pis, tant pis, diavolo ! comme disent les mondains de mon pays.

“旧病复发!而那种毛病,假如我没有弄错的话,是会把你带到格里维广场去的。那就槽了,那就糟了!劣性难改!这是我国的一句俗语。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Certes, il n’était pas guéri, et les fièvres intermittentes sont sujettes à de fréquentes et dangereuses récidives, mais les soins ne lui manquèrent pas.

当然,还没有脱离危险,疟疾这种病往往会复发,只要复发起来就是危险的,可是大家对照顾得无微不至。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

20 ans plus tard, en 2018, les Bleus récidivent en battant la Croatie, et voilà la France et l'Argentine face à face avec 2 étoiles et un nouveau chapitre à écrire.

20 年后, 在 2018 年, 蓝军再次击败克罗地亚,法国和阿根廷面对面, 拥有 2 颗星和新的篇章。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stibiobismuthtantalite, stibiochlorure, stibiocolumbite, stibiodoméykite, stibioénargite, stibioferrite, stibiolite, stibiomicrolite, stibiopalladinite, stibiopearcéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接