有奖纠错
| 划词

1.Ils se sont rendu réciproquement des services.

1.他们互相帮助。

评价该例句:好评差评指正

2.La terre et la Lune s'attirent réciproquement.

2.地球和月球互相吸引

评价该例句:好评差评指正

3.Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.

3.这两种运动彼此相互改变,从一者变为另一者

评价该例句:好评差评指正

4.Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

4.两国不再把对方当作潜在敌人。

评价该例句:好评差评指正

5.Paul aime Marie, et réciproquement .

5.保罗喜欢玛丽,玛丽也喜欢保罗。

评价该例句:好评差评指正

6.Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

6.反过来国际法委员会工作也已经更多地为各国所接受。

评价该例句:好评差评指正

7.Les deux poissons s'attirent réciproquement.

7.两条鱼互相吸引

评价该例句:好评差评指正

8.Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

8.因此,义务对夫妻互相有效。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

9.这两方面相辅相,但有时两者之间也可能出现紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

10.Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

10.方在相互情况下共管理和处置共财产。

评价该例句:好评差评指正

11.En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

11.对这两种进程加以协调并使之相互受益非常重要。

评价该例句:好评差评指正

12.Réciproquement, tous les États doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

12.而在另一方面,所有国家都必须充分利用因特网力量反恐。

评价该例句:好评差评指正

13.Ainsi, plus les prix sont élevés, plus l'aide alimentaire est faible et réciproquement.

13.因此,当粮价高时,粮食援助就少,而当粮价低时,粮食援助数量就高。

评价该例句:好评差评指正

14.Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

14.这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

15.这些妇女还与荷兰农村妇女进行了互访。

评价该例句:好评差评指正

16.L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

16.经验表明,和平与稳定构了发展重要部分,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

17.Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

17.仅表明单数形式字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette nouvelle loi n'accorde pas réciproquement aux citoyens britanniques et européens le droit de résider dans les territoires d'outre-mer.

18.时新法不赋予英国和欧洲民在海外领土对等住权。

评价该例句:好评差评指正

19.La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

19.挪威倡导采取全面措施,裁军与不扩散可借此相互支持。

评价该例句:好评差评指正

20.Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.

20.其他国家政府就相互保护国民问题进行紧密合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vasouillard, vasouiller, Vasoxine, Vasoxyl, vasque, vasquine, vassal, vassalique, vassalisation, vassaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Ma vie dépend de mon cameraman et réciproquement.

命依赖于我摄像师,命也依赖于我

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Nous nous annoncerons réciproquement nos mariages, lui dit-il.

“咱们现在不妨交换喜讯啦,”对夏尔说。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

3.On ne voit jamais les mêmes têtes et, réciproquement, les éphémères guichetiersignorent complètement votre nom et vos habitudes.

我们不会再看见同一张脸,同样昙花一现柜员们也会完全忘记您姓名和习惯。

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

4.Réciproquement le Français va trouver l’Anglais hypocrite, difficile à comprendre parce qu’il n’a pas l’air de s’exposer.

法国人觉得英国人虚伪,难懂,因为们从不表现出来。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

5.L'opposition et le gouvernement se sont réciproquement accusés d'avoir commis cette attaque.

对派和政府互相指责对方发动了这次袭击。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

6.Les deux courtisans, oubliant leurs récents démêlés, avaient pris le parti de tenter de chercher réciproquement leurs épines.

这两个朝臣忘记了们最近争吵,决定试着寻找彼此荆棘。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Le marin Barrow, Beautemps-Beaupré dans l’atlas de d’Entrecasteaux, puis Horsburg, Pinkerton, et d’autres géographes, ont constamment décrit l’île Saint-Pierre pour l’île Saint-Paul, et réciproquement.

海员巴罗和波丹在地图里把两岛名字标错,以致后来霍斯保、品保通以及其地理学家都一贯地把圣彼得岛说成圣保罗岛,把圣保罗岛说成圣彼得岛

「兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

8.Puis, le même jour, l'un après l'autre, Henri profitant de l'absence momentanée de Florence, Florence profitant de l'absence momentanée d'Henri, ils se trahirent réciproquement.

然后,在同一天,一个接着一个,安瑞充分利用弗洛安斯不在短暂空档,弗洛安斯也充分利用安瑞不在短暂空档,们都背叛了对方。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

9.Elle estimait que dans la mesure où elle était dans l'envie de l'autre, et réciproquement, nul n'était besoin de se compliquer par des dragues inutiles, des cours inutiles.

她觉得,就她所羡慕程度而言,然,没有人需要被无用挖泥船、无用课程所复杂化。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Et il y a beaucoup de beauté, beaucoup d'humanité, dans le fait de comprendre que je suis trop petit, trop minable, pour affronter l'autre et lui faire du mal, et réciproquement.

有许多美感和,人性存在于相互理解中我太小,太平庸,以至于不能对抗,并且对它造成伤害,或相互伤害

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

11.De Wardes touchait Raoul, leurs épaules s'appuyaient l'une à l'autre, leurs visages se penchaient l'un vers l'autre comme pour s'embraser réciproquement du feu de leur souffle et de leur colère.

德·沃德斯碰了碰拉乌尔, 肩膀靠在一起,脸弯着脸, 仿佛要被呼吸和愤怒火焰所点燃。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 02」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

12.Joe Biden est arrivé à la mi-journée, il doit rencontrer le président urkainien et le Premier ministre alors que Moscou et Kiev s'accusent réciproquement d'attiser la crise dans l'est du pays.

乔·拜登(Joe Biden)于中午抵达,将会见乌尔凯尼亚总统和总理,而莫斯科和基辅则相互指责对方煽动该国东部危机。机翻

「RFI简易法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

13.C’est tout d’abord un signe de la confiance que le pays partenaire témoigne à la France et réciproquement parce que c’est une fonction qui sert parfois à aplanir les difficultés de compréhension entre les deux pays.

首先,这是伙伴国家对法国信任标志,然,因为这是一种有时有助于消除两国间理解困难功能。机翻

「Français des relations internationales」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

14.Comparons avec cette représentation plus traditionnelle : Là, père et fils se regardent réciproquement, les serviteurs apportent les vêtements neufs, les chaussures et l’anneau réclamés par le père tandis qu’on conduit gaiement le veau vers l’abattoir.

让我们与这种更传统表现形式进行比较:在那里,父亲和儿子互相看着对方仆人带来了父亲要求新衣服,鞋子和戒指,而小牛则被愉快地赶到屠宰场。机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

15.Pendant un bout de temps, on continua de galoper, chacun dans sa direction, en se tournant réciproquement le dos ; après quoi, les deux armées firent volte-face, et essayèrent de s'affronter : trop tard, l'élan désormais n'y était plus.

们继续疾驰了一会儿,各自背对着对方,朝着自己方向奔驰。后,两支军队转过身来,试图对峙:为时已晚,势头已经不复存在。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

16.Jupiter perturbe la trajectoire de la Terre et réciproquement.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

17.Et réciproquement, Si je vais rejoindre ceux qui combattent, je l'ai très très comme fin.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

18.Allez savoir, cher monsieur. Derrière la mort se cache souvent le sexe et réciproquement.

「Une vie française - Jean-Paul Dubois」评价该例句:好评差评指正
法语教材

19.Loïc : Et réciproquement Yasmina : Écoute, Loïc, je ne veux pas te déranger… Loïc : Tu ne me dérangeras jamais.

「法语教材」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vastringue, Vasurix, va-t-en guerre, va-t-en-guerre, vatérite, vatican, vaticane, vaticinateur, vaticination, vaticiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接