有奖纠错
| 划词

1.Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

1.在这样艰难的情况下,他设法鼓励

评价该例句:好评差评指正

2.Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

2.病人尽心尽力, 以求给他们有所安慰

评价该例句:好评差评指正

3.Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

3.他总是在低落的时候安慰

评价该例句:好评差评指正

4.Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

4.他想到这个好消息就感到极大鼓舞

评价该例句:好评差评指正

5.Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

5.政府慰问了战争中牺牲者的属。

评价该例句:好评差评指正

6.Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

6.但是今天,们对迄今止取得的成就感到欣慰

评价该例句:好评差评指正

7.Votre exemple me réconforte.

7.你的榜样鼓舞

评价该例句:好评差评指正

8.Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

8.他劝说了强者,他安托了面临死亡的人。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

9.是人们了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归的地方。

评价该例句:好评差评指正

10.Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

10.与此同时,们对国际社会就这不幸事件所作的势不可挡的反应深感动

评价该例句:好评差评指正

11.Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

11.在中东,们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞

评价该例句:好评差评指正

12.L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

12.地球大部分地区成无核武器区,是个十分有力的想法。

评价该例句:好评差评指正

13.Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.

13.存在成功案例,但们不能就此感到安慰。

评价该例句:好评差评指正

14.Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

14.在文化公园地铁站附近,医护人员正在安慰名因爆炸而受惊的女士。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce fut une expérience très réconfortante.

15.那是次感人肺腑的经历。

评价该例句:好评差评指正

16.En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.

16.确实,们有责任抚慰和拯救被这罪行摧残的社区。

评价该例句:好评差评指正

17.Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.

17.国代表团听到世界银行目前努力的概况,感到振奋人心。

评价该例句:好评差评指正

18.La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

18.主席(以英语发言):这是份非常温馨、非常积极的发言。

评价该例句:好评差评指正

19.M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont reçu les résolutions.

19.最后,加拿大代表团认序言第22段的文本即任何国际监测都必须征得双方同意的含义不明确。

评价该例句:好评差评指正

20.La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.

20.公约还应当创建向恐怖行的受害者提供安慰慰藉和赔偿的机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖, 除去头饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

1.Nous essayons de le réconforter avec nos mots.

我们试图用言语来安慰他。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Topito

2.Voilà, alors n’hésitez pas à partager la vidéo à un moche ça le réconfortera.

好了,请与一个丑陋的享这个视频,这使强大

「Topito」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Hermione s'approcha d'elle et la prit par l'épaule pour la réconforter.

赫敏走过去,用手臂抚慰地搂住她

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

4.Pour être franc avec toi, ça ne me réconforte pas du tout. J'ai souffert ?

“坦白说,我一点都不感到安慰。我有没有感到痛苦呢?”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Parvati, qui tenait Lavande par l'épaule pour essayer de la réconforter, lança un regard féroce à Hermione.

帕瓦蒂的手臂在拉文德的肩上围得更紧了。帕瓦蒂瞪着她。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
节特辑

6.Et l'empereur réconforta tendrement le pauvre et triste chat.

玉皇大帝温柔地安慰了这只可怜而悲伤的猫。

「节特辑」评价该例句:好评差评指正
法国制造

7.C'est une odeur qui est familiale, qui est réconfortante.

这是一种庭的味道,令人安心的味道。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.L'as-tu réconforté en lui disant quelque chose de gentil ?

你有没有说一些好话来安慰他?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

9.Cela n'a pas causé d'accidents, si cela peut te réconforter.

“不过没有引起意外事故,这点你倒是可以感到安慰

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
科技生活

10.Et ce n'est pas tout, les éléphants s'entraident, se réconfortent.

不仅如此,大象还帮助、安慰对方

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

11.C'est une assiette très réconfortante, donc c'est une belle entrée.

这是一道很有安慰感的菜,所以这是一个很棒的前菜。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

12.Le président Emmanuel Macron réconforte Mbappé, qui fêtera ses 24 ans cette année.

马克龙在安慰着不满24岁的姆巴佩。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

13.Caeli qui fait quatrième, qui va réconforter la chasse, qui va faire que deuxième.

凯莉是第四名,她正在安慰可能获得银牌的陈芋汐。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

14.Objet câlin, sa douceur, apaise et réconforte en cas de gros chagrin ou de petite peur.

毛绒熊不仅是玩具,它的柔软触感能够安慰和抚慰孩子们的不安或悲伤。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

15.Bientôt arrivent les Océanides, fille du Dieu Océan, venues pour le réconforter, prométhée leur raconte son histoire.

不一儿,海洋女仙来了,她们是海神的女儿,是来给普罗米修斯鼓气普罗米修斯给她们讲述自己的故事。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

16.Pendant le trajet, AA s'employa à réconforter Cheng Xin, même si elle savait bien que c'était cause perdue.

航程中,AA一直在试图安慰程心,虽然她知道这已经是一件自己力所不能及的事。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

17.Cet univers en forme de coffre à jouets réconforta Wenjie et, peu à peu, cette image mentale se changea en rêve.

这个玩具盒般的宇宙感到舒适,渐渐地这宇宙由想象变成了梦乡。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

18.Votre élégante proposition suffit à me réconforter.

你优雅的提议足以安慰机翻

「《间谍过》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

19.Une mobilisation qui réconforte cette mère de prisonnier en grève de la faim.

一个安慰这位绝食囚犯的母亲的动员。机翻

「RFI简易法语听力 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

20.Les secouristes tentent de le réconforter.

救援人员试图安慰机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的), 除湿止痒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接