有奖纠错
| 划词

Le progiciel de gestion des contenus constituera un référentiel d'informations fiable et complétera le portail du Département.

企业内容管理将为信息安全存放处,并对维和部门户加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Ces mandats deviendraient ainsi un cadre référentiel pour articuler les objectifs à court, moyen et long terme.

这些任务规定然后又将成为制定短期、中期和长期目标衡量标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.

该工具包将定期修订,以将新最佳做法包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Les bornes repères et les bornes frontière seront rattachées par levés aux stations primaires et secondaires du référentiel géodésique retenu.

通过勘查,可以将参照标记和界碑同先前建立初级基准站和次级基准站相连接。

评价该例句:好评差评指正

Ce référentiel fournissait un ensemble d'outils uniformisés et détaillés pour évaluer divers activités et aspects du système de justice pénale.

该工具包为开涉及刑事司法系统各种活动和各个方一套标准化详细工具。

评价该例句:好评差评指正

Ce référentiel fournit un ensemble d'outils normés et détaillés pour évaluer divers activités et aspects du système de justice pénale.

该工具包为开涉及刑事司法系统各种活动和各个方一套标准化详细工具。

评价该例句:好评差评指正

Sous la direction d'une équipe spéciale d'experts, l'Initiative élaborera un manuel et un référentiel sur le développement humain des peuples autochtones.

在一支土著问题土著专家工作队指导下,该区域倡议将开发一套有关人类发方法和土著人民手册和工具包。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa forme la plus simple, le système de protection consisterait à répondre par « oui » ou par « non » à un référentiel donné.

最简单办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”答复。

评价该例句:好评差评指正

Le brain storming sur ces différents thèmes doit servir pour le Conseil de référentiel dans ses approches vis-à-vis des questions qu'il examine.

就这些专题举行集思广义会应该有助于安理会在决定如何处理它所审议各种问题时作为参照。

评价该例句:好评差评指正

La Convention-cadre doit être le référentiel de l'action qui sera menée à l'avenir pour faire face aux changements climatiques à l'échelle mondiale.

《公约》是未来在全球一级就气候变化采取行动适当框架。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, dans le cadre du présent rapport, le référentiel se limite aux fonctions de coordination administrative dont s'acquitte le Bureau au Siège.

因此,在本报告中,概念范畴限于协调厅在总部行使行政协调职能。

评价该例句:好评差评指正

Quatre ouvrages ont été publiés pour accompagner le référentiel sur le traitement de l'abus de drogues, qui traitent de divers aspects de la question.

制作药物滥用治疗工具丛书包括四本出版物,涉及本领域不同问题。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez recenser les guides, référentiels, recueils ou manuels relatifs aux pratiques de prévention du crime de votre pays qui peuvent être partagés avec d'autres.

请说明贵国可与其他国家分享预防犯罪做法方指南、工具包、简编或手册。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États Membres ont mentionné qu'ils étaient prêts à partager des guides, des référentiels et des manuels relatifs aux pratiques de prévention du crime.

有些会员国称彼此可交流有关预防犯罪做法指南、成套工具和手册。

评价该例句:好评差评指正

Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.

特别在非洲,家庭世世代代都是人民牢固堡垒、靠山、参照框架和特征渊源。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont en cours d'élaboration pour la Colombie et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, de même qu'un référentiel sur les bonnes pratiques.

目前正在为哥伦比亚和西非国家经济共同体编写有关手册,并良好做法范例工具包。

评价该例句:好评差评指正

Ce référentiel vise à aider les autorités publiques, les ONG et autres parties prenantes à lutter plus efficacement contre le problème de la traite des personnes.

该工具包有助于政府当局、非政府组织和其他利益攸关方更有效地处理贩运人口问题。

评价该例句:好评差评指正

La femme demeure en effet une valeur référentielle de base qui assume directement ou indirectement un rôle sociétal majeur, rôle qu'il convient d'organiser et de promouvoir.

妇女仍然是一个基本参照点,直接或间接地在社会中发挥重大作用,这一作用必须加以组织和促进。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a fait l'objet de plusieurs autres publications, parmi lesquelles: un référentiel sur les meilleures pratiques, des évaluations par pays et des manuels de formation.

其他出版物包括打击人口贩运活动最佳做法工具包和对若干国家估,以及关于人口贩运问题培训手册。

评价该例句:好评差评指正

Sa force réside dans sa dimension consensuelle et référentielle et sa pertinence, dans la possibilité de l'adapter à une conjoncture internationale caractérisée désormais par la mondialisation du terrorisme.

作用就在于它体现各方志愿和它作为衡量标准重要性,而它所具有相关意义则在于它有可能顺应国际环境变化,亦即今后以恐怖主义全球化为特点国际环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保险杠, 保险公司, 保险公司的计算员, 保险管, 保险柜, 保险合同, 保险价值的漏保额, 保险金, 保险经纪人, 保险库,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Il sera notre référentiel toute notre vie.

这将是我们一生参考框架。

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Mais dans le référentiel de Way, celui-ci avait déjà franchi l'horizon.

“但以高Way为参照,他已经穿过了视界。”

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Peut-être sont-ils déjà arrivés – oh, selon leur référentiel, bien sûr.

那他们现在已经到了,哦,当然是以他们参照

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Le système de navigation a détecté une division du référentiel de navigation du système solaire.

统已经检测到太阳参照发生分裂。

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Du point de vue de leur référentiel, oui.

“以那个参照而言,是。”

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Le contrat d'assurance était établi sur le référentiel de notre monde et, ici, nul n'était capable de prouver que Way était bien décédé.

但保险合同是以我们这个现实世界为参照制定,在这个参照中无法证明高Way已经了。

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Mais si l'on s'en tient à son référentiel, il est déjà censé être entré dans la singularité… Bref, cette histoire est bien embrouillée, comme tu peux le voir…

不过从他自己参照看,他已经穿过视界进入奇点… … 反正这事挺纠结。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le souhait que nous exprimons, c'est que les industriels et les distributeurs puissent se mettre autour de la table, définir un référentiel commun, facilement compréhensible par le consommateur.

- 我们表达愿望是制造商和分销商可以围坐在一起,定义一个共同参考框架, 让消费者容易理解。

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Le premier référentiel de navigation est en train de se déplacer vers le second référentiel, ce qui provoque le spectacle que vous observez à présent.

参照一正在向参照二运动,这致你们所观察到现象。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Si on prend notre référentiel de 1990, on voit qu'on était au fond sur un plateau jusqu'à environ 2008-2010. Et ces 5 dernières années, on a baissé 2 fois plus vite.

如果以 1990 年为基线,我们可以看到,在 2008-2010 年之前,我们基本上处于高峰状态。而在过去 5 年中,我们以两倍速度下降。

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Dans son esprit, les deux cent quatre-vingt-sept années-lumière qui séparaient l'étoile DX3906 du système solaire constituaient une interminable odyssée, mais l'IA leur indiqua que dans le référentiel de navigation du vaisseau le voyage ne prendrait que cinquante-deux heures.

在她印象中,二百八十七光年是一段极其漫长程,但飞船A.I.告诉她,在飞船参照内,行时间只有五十二个小时。

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

Il y a la première expérience autour référentiel en littérature ou on on se lit soimême en train de lire un livre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险丝(引信), 保险索赔, 保险锁, 保险套, 保险剃刀的齿片, 保险条件, 保险箱, 保险爪, 保险者, 保险证明书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接