有奖纠错
| 划词

Il nous faut réinscrire le désarmement dans les priorités de la communauté internationale.

我们必须裁军问题重置于国际议程之上。

评价该例句:好评差评指正

Tous les policiers réinscrits seront évalués, des enquêtes sur les antécédents seront effectuées et les autorisations finales seront émises.

所有重的警察参加考试,进行详细的背景调查,并颁发最后证书。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a proposé que le Comité spécial recommande à l'Assemblée générale de réinscrire Porto Rico sur la liste des territoires non autonomes.

波多黎各律师协会提议委员会向大会建议波多黎各重列入非自治领土名单。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel vibrant à tous les partenaires tant bilatéraux que multilatéraux pour se réinscrire dans une solidarité internationale sans plus de réserve envers le Burundi.

我们向所有双边和多边合作伙伴发出了真诚的呼吁,请求他们毫无保留地重开始与布隆迪的团结合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également à ce que la Papouasie occidentale soit réinscrite sur la liste des territoires non autonomes.

并且我们呼吁重把西巴布亚列入非自治领土名单。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de parvenir à réinscrire les concepts qui sous-tendent l'intégration sociale au cœur de toutes les politiques et de trouver des moyens pratiques pour instaurer « une société pour tous ».

必须社会融合的理念重放到所有政策的中心位置,找到实际的办法和途径来建立“人人共享的社会”。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation à mi-parcours a révélé que la priorité du programme élargi de vaccination a bénéficié d'un cadre stratégique solide d'action, qui a contribué à réinscrire la vaccination à l'ordre du jour national.

中期审查发现免疫“附加”这一优先领域获益于一个有力的战略行动框架,此战略框架帮助把免疫问题重放在国家领导层的议程上。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, on ne peut valablement demander qu'une question soit retirée de l'ordre du jour uniquement parce qu'elle y figure année après année ou parce qu'elles reviennent chaque année et y sont réinscrites par consensus.

因此,不能纯粹因为项目在议程上已有一段时间或年复一年地重复而作出任项目的规定,因为项目是通过协商一致而核定,结果是有效的。

评价该例句:好评差评指正

En effet, dans le paragraphe 5, le Maroc aurait indiqué, parmi les obstacles au déroulement du processus référendaire, « l'annulation des résultats des opérations d'identification concernant quelque 7 000 requérants qui, de l'avis du Maroc, devraient être réinscrits sur les listes ».

事实上,摩洛哥希望在第5段中表明,阻碍开展全民投票工作的障碍之一是“大约7 000名申请人的身份查验结果被撤销”,摩洛哥认为这些人应当列入名单。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 mai, le Ministre de la défense de la Fédération a conclu un accord visant à permettre à environ 7 000 soldats et officiers qui avaient quitté les rangs pour appuyer la création de la troisième entité en mars de se réinscrire dans les 15 jours.

16日,联邦国防部长签署了一项协议,在15天内重3月里离职支持设立第三实体的约7000名官兵。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être également utile d'envisager de réinscrire à l'ordre du jour de la Commission une question intitulée « Pratique du Secrétaire général en qualité de dépositaire des traités multilatéraux », de manière à mieux faire comprendre par toutes les parties concernées les complexités de la question.

可能还应当考虑重题为“秘书长作为多边条约保存人的实践”的专题列入委员会议程。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'on propose constamment de réinscrire un certain nombre de points à l'ordre du jour du CST et l'ajout de nouveaux points donnent lieu à une prolifération de rapports sur les questions intéressant le CST qui ne sont pas toujours suivis d'action par la Conférence.

在科技委员会的议程上,一些项目不断反复出现 , 并增加了一些的项目,这使得与科技委员会有关事项的报告越来越多,但并非总是导致缔约方会议采取特定行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, les sûretés sur des biens meubles perdant leur identité ne peuvent être préservées que si elles sont rendues opposables par inscription au registre immobilier, mais les sûretés sur des biens rattachés rendues opposables avant le rattachement restent opposables sans qu'il soit nécessaire de les réinscrire.

有些国家规定,丧失特性的动产上的担保权只有通过在动产而取得对抗第三方效力的情况下,才会得到保持;但附加物上的担保权在成为附加物之前取得对抗第三方效力的,无需进一步即可保持其效力。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, les sûretés sur des biens meubles perdant leur identité ne peuvent être préservées que si elles sont rendues opposables par inscription au registre immobilier, mais les sûretés sur des biens attachés rendues opposables avant le rattachement restent opposables sans qu'il soit nécessaire de les réinscrire.

有些国家规定,丧失单独性的动产上的担保权只有通过在动产而取得对抗第三人效力的情况下才会得到保全;但附加物上的担保权在成为附加物之前取得对抗第三人效力的,无需进一步即可保全其效力。

评价该例句:好评差评指正

La question a été réinscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée en 1974 et cette même année, les droits inaliénables du peuple palestinien ont été réaffirmés et définis clairement comme le droit à l'autodétermination sans ingérence extérieure, le droit à l'indépendance et à la souveraineté nationales et le droit des Palestiniens de retourner dans leurs foyers et de retrouver leurs biens spoliés.

同年,巴勒斯坦人民不可剥夺权利得到重确认,并被详细阐明,这些权利就是在没有外来干涉的情况下自决的权利、民族独立和主权权利以及巴勒斯坦人民返回家园和追回被掠夺的财产的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


burgerking, burges, Burgondes, Burgos, burgrave, Burhead, burimprimeries, burin, burinage, burinate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月合集

Le chômeur peut ensuite se réinscrire à Pôle emploi.

失业人员随后可以在 Pôle Emploi 重新注册。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Une fois qu'il aura été approuvé par le Congrès, M. Tillerson aura 90 jours pour décider de réinscrire ou non la RPDC sur cette liste noire.

一旦国会批准,蒂勒森将有90间决定是否将朝鲜重新列入黑名单。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Venir à Pékin, accompagné de la présidente de la Commission européenne, Madame VON DER LEYEN, c'est souligner la cohérence de cette démarche et c'est vouloir la réinscrire, en quelque sorte, dans cet axe que nous avons fixé.

此次在欧盟委员会主席冯德莱恩女士陪同下来到北京,也是为了强调这种方法一致性,并希望在某种程度上,将其重新纳入法国和欧轴心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai déjà testé ce projet sur des participants volontaires et ça a été vraiment, vraiment, une transformation pour eux et certains vont déjà recommencer, se réinscrire pour faire les prochains thèmes donc vraiment ne manque pas cette opportunité.

我已经和志愿者测试过这个项目了,这对他们来说真非常具有变革性, 有些人将重新开始,重新报名接下来主题, 所以真不要错过这个机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Le ministère du travail a en effet prévenu qu'en même temps que cette baisse des demandeurs il y avait eu une hausse inhabituelle, anormale du nombre de chômeurs qui ne s'étaient pas réinscrits.

劳工部警告说,在申请人减少,没有重新登记失业人数出现了异常异常增加。

评价该例句:好评差评指正
AP 4

Céline : Emma, on l'a réinscrite à la danse.

评价该例句:好评差评指正
AP 4

Céline : Oui, j'aimerais bien me réinscrire à la salle, mais il faut que je voie les horaires.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Sachant d'ailleurs qu'elle a été réinscrite il y a quelques mois sur la liste des états soutenant le terrorisme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


burst, Burstwort, Burundais, burundi, bus, busard, busculer, buse, busette, bush,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接