J'attends avec impatience la réouverture des aéroports et des ports.
我期待黎巴嫩机场和港口重新开放。
Il n'avait reçu aucune information concernant la réouverture de son procès.
他对他复审问题一无所知。
La France a recommandé la réouverture des points de passage de et vers Gaza.
法国建列重新开放加沙地带进出路口。
La Thaïlande a défini des jalons annuels pour la réouverture de toute cette surface.
泰国制定了释放这个总面积年度时间表。
Sa délégation ne serait pas favorable à une réouverture de l'ensemble du compromis.
荷兰代表团不赞同重新开启有关该问题讨论。
L'UNICEF a en outre contribué à la réouverture de 27 dispensaires dans l'ensemble du pays.
儿童基金会还帮助全国各地共27个诊所重新开业。
Dans ce contexte, nous notons qu'Israël a approuvé la réouverture de 20 postes de police palestiniens.
在这一方面,我们注意到,列已批准重新开设20个巴勒斯坦警察局。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新开设这些办事处批准过程是逐项进行。
Leur réouverture immédiate aux vols humanitaires permettrait d'avoir accès à certains secteurs.
近期将其重新开放用于人道主义行动将为进出某些地区提供方便。
Elle appuie également la réouverture de la bibliothèque dans 30 écoles publiques et 20 centres socioculturels.
儿童基金还为30所政府学校和20个社区中心馆重建提供支助。
Elle a par ailleurs recommandé la réouverture du bureau du Haut-Commissariat pour les réfugiés en Ouzbékistan.
它还建在乌兹别克斯坦重新开设难民署办事处。
La pleine réouverture du point de passage de Karni est cruciale à cet égard.
在这方面,充分开放卡尼过境点至关重要。
La Croatie a établi des jalons annuels pour la réouverture des zones selon chacune des trois méthodes.
克罗地亚制定了按每一种方法每年解除区域时间表。
Nous devons reconnaître, cependant, que la réouverture de la radio Bambolom représente un pas positif.
然而,我们必须认识到,Bombolom电台重新开播和运营是一项积极步骤。
Je voudrais souligner la réouverture du tunnel Salang et l'ouverture d'hôpitaux et d'un cinéma à Kaboul.
我谨提及萨朗隧道重新开通和喀布尔开设数家医院和一家电影院活动。
Il semblait très tourmenté par l'incertitude concernant la réouverture future de son procès et une nouvelle condamnation.
今后复审和判决捉摸不定似乎对他压力极大。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团提,在重新开放希达通道后,用民用车辆取而代之。
Le premier des six points de l'Accord concerne la réouverture du poste frontière de Rafah avec l'Égypte.
该六点协定中第一点是重开与埃及邻接拉法过境点。
Nous nous réjouissons de la réouverture du point de passage de la frontière à Rafah, le 25 novembre.
我们欢迎11月25日重新开放了拉法过境点。
Le 18 août, les Taliban ont décidé d'autoriser la réouverture des boulangeries tenues par les femmes à Kaboul.
18日,塔利班当局决定重开在喀布尔妇女面包店。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur réouverture est donc un signe encourageant.
所以,学校新开学是个鼓舞人心的迹象。
Mais pour ce jour de réouverture, l'ensemble des billets ont trouvé preneur.
但是在新开放的这天,所有的门票都了。
Les syndicats réclament la réouverture des négociations salariales.
工会呼吁启工资谈判。
C'est la préfecture qui autorise la réouverture partielle de l'usine.
是授权部分工厂新开工的县。
Les médecins réclament la réouverture immédiate de lits en pédiatrie et des revalorisations salariales.
- 医生呼吁立即新开放儿科病床并增加工资。
Depuis février, la Cour internationale de justice exige la réouverture du corridor de Latchine.
2月份以来,国际法院一直要求新开放拉钦走廊。
C'est bien de participer à la réouverture du camping, de ramener du monde.
- 参与露营地的新开放,让人们回来,这很好。
Dans ce Journal en français facile également, la réouverture des terrasses de café au Portugal.
在这本英文日记中也很容易,新开放葡萄牙的咖啡馆露台。
Depuis le 9 mai, le gouverneur du Nevada a autorisé une réouverture progressive des commerces.
5月9日以来,内华达州州长已授权逐步新开放企业。
Le terminal 1, c'est une réouverture.
1 号航站楼新开放。
Une communauté d'expatriés et des touristes revenus en masse depuis la réouverture des frontières.
边境新开放以来,大批返回的外籍人士和游客组成的社区。
Depuis la réouverture, les ventes étaient en chute libre.
新开业以来,销售额直线下降。
Ce soir les autorités de Californie aux États-Unis affirment prévoir une réouverture totale le 15 juin.
今晚,美国加利福尼亚州当局表示,他们计划在6月15日全面新开放。
Enfin la réouverture du procès de Georges Tron, en France.
最后,在法国新开始对乔治·特隆的审判。
Une réouverture à 12,8 millions d'euros, entièrement financée par la région.
- 以 1280 万欧元新开放,完全由该地区提供资金。
Réouverture au public au goût amer dans la petite commune du Haut-Vernet.
上韦尔内小镇带着苦涩的味道新向公众开放。
On attend juste la réouverture, c’est tout.
我们只是在等待新开放,仅此而已。
La réouverture du quartier à 17h arrive au bon moment pour ces vacanciers.
- 下午 5 点新开放该地区对这些度假者来说恰逢其时。
Les manifestants demandaient la réouverture d'une rue, à laquelle ils ne peuvent plus accéder depuis plusieurs années.
示威者要求新开放一条他们多年来无法进入的街道。
A leur réouverture, en novembre dernier, il ne s'attendait pas à une reprise aussi rapide.
当他们去年 11 月新开放时,他没想到恢复如此迅速。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释