Il est confiant en son ami sans réserve.
他完全信任朋友。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完全被他迷住了。
Les clients n'ont pas le droit d'entrer dans la réserve.
顾客不得进入储藏室。
Il semblerait que blizard nous réserve encore quelques surprises pour notre jeu préféré.
对于我喜欢的游戏(d2exp),暴雪好像要继续留给我若干惊喜。
Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
一反传统的中国式保守,反击所感受到的不公。
Et l'espoir que l'écrasante majorité de ceux qui le souhaitent de coopérer sans réserve!!
希望和广大有意者竭诚合作!!
Il s'est démuni de la somme qu'il avait mise en réserve pour son voyage.
他把准备旅用的款子派了别的用处。
Il a donné son accord, mais sous réserve.
他表示接受, 但是带有条件。
Le yuan (ou renminbi), future monnaie de réserve ?
元(或),未来的储备货?
Nous devons perfectionner le système de réserves de médicaments.
完善药品储备制度。
Le Québec détient 3 % des réserves mondiales d’eau douce.
魁北克占有世界上3%的淡水资源。
Il a une admiration sans réserve pour son père.
他毫无保留的崇拜他的父亲。
Vous pouvez participer à cette formation sous réserve de votre directeur.
只要您的经理如果同意,您就可以参加这次培训。
Nous financerons le rachat sous réserve que nos ressources le permettent .
资源允许的话,我就出钱把它赎回来。
Ont de fortes réserves et des ressources, la capacité d'offre.
具备较强的资源储备和供货能力。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了这条保留。
Nous appuyons donc sans réserve cette résolution.
因此,我完全支持这项决议。
Ils ont appuyé cette décision sans réserve.
安理会成员表示充分支持秘书长的决定。
Nous avons des réserves sur cette méthode.
我对那一做法有所保留。
La Tanzanie appuie sans réserve cette position.
坦桑尼亚完全支持这一立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais très bien que tu as épuisé tes réserves.
我很清楚你已经没有查克拉了。
Apprécies-tu le temps que tu te réserves?
你喜欢为自己预留时间?
Mais pour irriguer, il faut des réserves d'eau.
但是灌溉需要储存水。
Un souris fin d'ailleurs suppléait à sa réserve.
这个致的少女弥补了他的不足。
Il faut qu'il ait des réserves pour tenir jusque-là.
他必须有足够的储备坚持到那时。
Emprunt considérable, mais nécessaire, fait à la réserve du Nautilus.
“鹦鹉螺号”船上的储罐已经抽出了不少空,但这是必要的。
Savez-vous que la nature nous réserve parfois de belles surprises ?
你们知道大自然有时候给我们保存了令人惊讶的美景?
Les colons avaient donc là une abondante réserve de gibier aquatique.
居民们可以从这里得到大量的水鸟。
Il semblerait que les années à venir nous réservent d'agréables instants.
似乎接下来的几年我们过的日子会比较好。
Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.
布瓦下的那笔小小的遗产,不得不为此消耗了许多。
C’est elle qui détient et gère les réserves monétaires des pays de l’UE.
并且持有和管理欧盟国家的货币储备。
Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?
是什么使您放弃这个保留呢?
Aussi, me contenterai-je de puiser aux réserves de sodium que je possède.
所以,我只把我所储藏的钠拿来使用罢了。
Enfin bon, il vaut mieux que je réserve ça pour les soirées entre amis.
“好了,我把它留到联欢会上吧,啊?”
Madame Bovary, c'est une mécanique de précision qui réserve toujours des surprises à la lecture.
《包法利夫人》是一台准的机器,总有惊喜等待你阅读。
Si l'effort est limité, l'organisme prélève l'énergie nécessaire dans ses réserves de graisse.
如果运动在一定范围里时,人体将从其脂肪储备中提取必要的能量。
On garde toujours une certaine réserve.
人们总是有所保留。
Forcément, elle est sur la réserve.
所以这只猫看着还是比较内向的。
Et dans la réserve ? Supplia Stanley.
“那仓库里还有?”
Je sais ce que la vie nous réserve Ce qu'elle donne et ce qu'elle enlève.
我知道生活给我们的东西,给予我们,也会收回。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释