有奖纠错
| 划词

On a réservé une chambre sans douche.

定了间不带淋浴间房间。

评价该例句:好评差评指正

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排命运是悲惨

评价该例句:好评差评指正

Fax appui de la plate-forme, le plus avantage de l'accueil international réservé à tester.

平台支持传真,国际更有优势,欢迎来测试。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.

整个仪式在通常仅负责异性堂进行。

评价该例句:好评差评指正

On lui a réservé un accueil chaleureux.

热烈欢迎他。

评价该例句:好评差评指正

La cuisine n’est plus leur domaine réservé.

厨房不再是她保留领域。

评价该例句:好评差评指正

J’ai réservé une suite dans cet hôtel.

在这间酒店定了一个套间。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez réservé pour 2 semaines,c`est ça?

定了两个星房子,对吗?

评价该例句:好评差评指正

J’ai réservé une chambre pour ce week-end par téléphone.

通过电话定了一个房间来度周末。

评价该例句:好评差评指正

Dix semaines sont désormais réservées au père.

目前,父亲享有十周

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réservé le vol CA1202 du 6 décembre pour Pékin.

---是12月6日飞往北京CA1202次航班.

评价该例句:好评差评指正

B. - Bonjour, Mademoiselle. J'ai réservé une chambre à mon nom.

你好,小姐。在这里以名字订了一个房间。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déjà réservé des chambres àl'Hôtel Saint-Michel pour votre délégation.

已经在圣·米歇尔旅馆为你代表团定了房间。

评价该例句:好评差评指正

Oui, j'ai déjà réservé le dortoir d'étudiants à l'Université...

在…大学已经订好了学生公寓。

评价该例句:好评差评指正

J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.

通过一家旅行社订购了飞机票。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de ces routes sont strictement «réservées aux Israéliens».

许多这些公路“仅供以色列人使用”,巴勒斯坦人不得使用。

评价该例句:好评差评指正

Certaines initiatives leur sont réservées, comme la distribution de manuels scolaires gratuits.

该计划针对这些儿童采取了多项措施,包括免费提供课本。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un programme de bourses universitaires spécialisées réservé aux jeunes diplômées.

为年轻职业女性制订了一个专门研究金方案 。

评价该例句:好评差评指正

Dans la fonction publique, 10 % des admissions sont réservées à des femmes.

在公务员中,为妇女保留了10%初级职位。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, une salle de conférence supplémentaire pourra également lui être réservée.

如果需要,还可提供一个额外会议厅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挡火性, 挡驾, 挡箭牌, 挡开, 挡块, 挡亮, 挡路, 挡门石, 挡泥板, 挡泥板灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Les campings aménagés en France sont surtout réservés aux touristes étrangers.

在法国安置的营地尤其是被国外旅游者预定。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Il y a très peu d’arbres, et ils sont réservés aux oiseaux.

那里的树很少,树上也有鸟。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le complément " trois places" est donc le COD du verbe " avons réservé" .

补语“trois places”是动词“avons réservé”的直接宾语。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Même si ça existe, en général, c'est plutôt réservé au week-end.

尽管确实有人吃羊角面包、巧克力面包,但是一般来说,只有周末才这样吃。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces introvertis sont très réservés, réfléchis et n'aiment pas le changement.

这些内向的人非常保守,多思,不喜欢改变。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

Chers candidats, aujourd'hui, quatre grands chefs vous ont réservé une épreuve exceptionnelle.

亲爱的选手们,今天,有为你们准备了一项特别挑战。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初

Oui, madame Berthet, et j'ai aussi réservé votre chambre à l'hôtel.

已经定了,Berthet女士,我还帮您在酒店定了房间。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À la SNCF, le yield management est réservé aux TGV et aux Ouigo.

在SNCF,收益管理只用于高速列车和Ouigo。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

L'année dernière les seize premières places étaient réservées à des universités américaines.

去年前16个名额都是被美国学占有。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle fait le trajet à pied car les bus sont réservés aux écoillés blancs.

她步行上学,因为公共汽车是为白人学生准备的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était toucher là à ces phénomènes dont la nature s’est réservé le monopole absolu.

喷射地火,本来是自然的一个绝对特权,现在人居然伸手来捉摸这个现象了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je regrette, Monsieur, tout est réservé.

先生,很遗憾的是,座都被预定了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Aujourd’hui, les rues pavées de la petite France sont réservées aux piétons et aux cyclistes.

今天,小法兰西的鹅卵石街道是留给行人和骑自行车的人。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Monsieur Sang... Je regarde... Quand avez-vous réservé ?

桑先生。我看看......您什么时候预定的房间?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, ils sont assez réservés et ils partagent rarement leurs émotions.

通常情况下,法国人挺保守的,很少分享自己的情感。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Bien sûr. J’ai réservé deux couverts dans un bon restaurant.

那当然。我在一家很好的饭店预订了两个席

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Nous avons réservé quoi ? trois places."

“我们预订了什么?三个座。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, c'est plutôt réservé aux femmes.

所以,贴面礼主要是和女子进行的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初

Elle était réservée uniquement au plus petit.

她只留给最小的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'auxiliaire « être » est plutôt réservé à la littérature et son emploi est plutôt rare.

“être”是文学保留词,和它搭配使用的情况非常少见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挡渣砖, 挡住, 挡住视野的群山, 挡子, , 档案, 档案保管员, 档案材料, 档案袋, 档案工作者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接