有奖纠错
| 划词

Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.

总理大卫卡梅隆把这项措施辩解为解决赤字的有效方法。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

评价该例句:好评差评指正

Il remercie la Direction exécutive des efforts qu'elle fait pour le résorber.

委员会感谢执行局努力清除有关积压。

评价该例句:好评差评指正

Les bouleversements économiques qui en ont résulté semblent s'être en grande partie résorbés.

因基地关闭而引起的经济混看来基本上已得到缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par moment pris la forme d'une véritable contribution à résorber les divergences.

我们还时不时采取为弥合各方分歧作出真的方式。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'organes conventionnels acceptent des rapports combinés afin de résorber l'arriéré.

一些条约机构接受提交合并的报告,以解决报告迟迟未交的题。

评价该例句:好评差评指正

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,这些不对称状况非但并未消失,反而因全球化进程而更趋严

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.

的流行平息下来,人们的生命被保住了。

评价该例句:好评差评指正

Harmoniser les pratiques contribuera aussi à résorber la fracture numérique.

协调各种做法也有助于消除数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

La fracture numérique demeure profonde mais elle est en train de se résorber pour certaines technologies.

数字鸿沟仍然巨大,但在某些技术方面,鸿沟在缩小。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons à résorber cette crise qui n'est pas réellement une.

我们在努力消除的这场实际上不是危机的危机。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la Cour est parvenue à résorber son arriéré judiciaire.

法院就是这样才得以清理其积压的案件。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.

委员会认识到需要作出一致努力减少积压。

评价该例句:好评差评指正

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留的痛苦创伤,还需做很多工作。

评价该例句:好评差评指正

En tout premier lieu, un environnement pacifique est indispensable pour résorber de telles crises.

解决人道主义危机,首先需要一个和平的环境。

评价该例句:好评差评指正

Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant ces litiges.

为减少日益增多的财产索偿司法案件积压而制订的策略有必要加以实施。

评价该例句:好评差评指正

Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.

有必要执行减少财产司法案件积压的战略。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se félicite de voir que la Cour a atteint son objectif de résorber son arriéré judiciaire.

我国代表团欣见法院能够达到目标,结清积压的待审案件。

评价该例句:好评差评指正

Le problème n'est plus désormais de résorber un arriéré mais de faire face à un volume de travail régulier.

因此,现在的工作具有持续不断的性质并且不再是应对临时积压的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, le Gouvernement a pu résorber en partie les arriérés de traitement des fonctionnaires.

过渡政府最近几个月在支付拖欠文职公务员的薪金方面取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluctué, fluctuer, fluctuomètre, fludrocortisone, fluellite, fluence, fluent, fluente, fluer, fluet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Un retard que souhaite résorber cet élu écologiste.

位当选主义者希望解决一拖延问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Vous pensez que ça va se résorber en combien de temps?

- 你认为它会消失多久?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les symptômes doivent se résorber progressivement, après l'arrêt de la prise du médicament, retiré des pharmacies.

症状应逐渐消退,药后,从药店撤走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Plutôt que de faire de l'extension urbaine sur des terres agricoles, on a décidé de résorber nos friches.

我们决定重新吸收荒地,而不是在农业用地上进行城市扩张。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, plus une personne est lourde, plus son organisme contient d'eau, dans laquelle l'alcool se résorbe.

然而,一个人体重越重,体内含有水分越多,水分是吸收酒精

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les insuffisances sécuritaires, pointées du doigt par la Cour des comptes en vue des JO de Paris 2024, seront-elles résorbées à temps?

审计院针对 2024 年巴黎奥运会指出安全缺陷,是否会被及时吸收?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Pour résorber notre déficit commercial, la solution serait-elle de transformer sur le sol français davantage de nos pommes de terre en chips?

- 为了减少我们贸易逆差,解决方案是将更多马铃薯加工成法国土地上薯片吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Le gouvernement britannique reconnait son échec à résorber le déficit public, mais assure que le pays en pleine croissance est en grande forme économique.

英国政府承认未能减少公共赤字,但个不断增长国家处于良好经济状态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ah, ça peut se résorber un peu avec le temps et si ça se résorbe, on peut faire des retouches.

啊,随着时间推移,它可以被吸收一点,如果它被吸收,我们可以进行修饰。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les écarts de production diminuent, et se sont déjà résorbés dans certains pays. Le risque de déflation s'éloigne, et il n'y a aucun signe de surchauffe de nos économies" , a-t-il expliqué.

" 产出差距正在缩小,在一些国家已经缩小。通货紧缩风险正在消退,我们经济没有过热迹象," 他解释说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'antenne doit permettre de résorber une zone blanche, mal desservie en téléphonie mobile, mais ici, certains redoutent d'éventuels effets sur la santé et revendiquent de vivre dans un secteur épargné par les ondes.

- 天线必须能够吸收移动电话务不佳白色区域,但在里,有些人担心可能对健康产生影响,并声称生活在不受海浪影响区域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Véronique Gaymard: Les ministres des affaires étrangères se sont-ils rendus à Genève pour tenter de résorber les divergences ou au contraire pour peser de tout leur poids afin de ne pas obtenir un accord à minima?

韦罗尼克·盖马尔德:外交部长们去日内瓦是为了试图解决分歧,还是相反,全力以赴,以免达成最低限度协议?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Sur cette modélisation, on voit le trou se résorber.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le trou de la couche d'ozone est en passe d'être résorbé d'ici quelques décennies grâce aux efforts des hommes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Mais il faudra patienter encore 40 ans pour résorber en totalité cette brèche causée par l'activité humaine.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Selon les scientifiques de l'ONU, le trou de la couche d'ozone pourrait se résorber d'ici à 2066.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le trou dans la couche d'ozone se résorbe peu à peu et la couche devrait être totalement reconstitué d'ici une quarantaine d'années.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluidique, fluidisation, fluidiser, fluidité, flumétasone, fluméthiazide, fluo, fluobaryte, fluoborate, fluoborite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接