有奖纠错
| 划词

1.Je suis en train de me rétablir.

1.我的身体正在

评价该例句:好评差评指正

2.Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.

2.能够哭就好,哭是开始痊愈旳象征。

评价该例句:好评差评指正

3.Réveillez-vous, et de rétablir la réalité de tout!

3.梦醒了,一切都还原现实!

评价该例句:好评差评指正

4.300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.

4.法国派出300名军人去秩序。

评价该例句:好评差评指正

5.Le commerce interne interethnique a été rétabli.

5.国内族间的商贸往来已经恢

评价该例句:好评差评指正

6.Il s'est livré à quelques acrobaties pour rétablir son budget.

6.他使出几套绝招才使收支重新平衡

评价该例句:好评差评指正

7.Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.

7.睦仁了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。

评价该例句:好评差评指正

8.Les efforts pour rétablir le calme doivent se poursuivre.

8.必须继续为恢局势的平静而努力。

评价该例句:好评差评指正

9.La paix ne doit pas être seulement rétablie ou maintenue.

9.和平仅需要重建和维持,而且必须巩固。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

10.我们的头等大事必须是安全和保障。

评价该例句:好评差评指正

11.L'objectif des conférences susmentionnées est justement de rétablir cette confiance.

11.上述会议的目标正是重建任关系。

评价该例句:好评差评指正

12.Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.

12.我们要了解,以便更好地恢可能已经被打乱的平衡。

评价该例句:好评差评指正

13.Les services de base doivent être pleinement rétablis, améliorés et étendus.

13.必须充分恢、改善和扩大基本服务。

评价该例句:好评差评指正

14.Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

14.重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.

评价该例句:好评差评指正

15.Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.

15.很快痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。

评价该例句:好评差评指正

16.L'Azerbaïdjan a exercé ce droit lorsqu'il a rétabli son indépendance.

16.阿塞拜疆行使一权利重新获得了独立。

评价该例句:好评差评指正

17.Les ministres révoqués ont par la suite été rétablis dans leurs fonctions.

17.此后,被解职的内阁官员又予职。

评价该例句:好评差评指正

18.Le rapport qui existait lors du dernier examen d'ensemble serait ainsi rétabli.

18.样,上次全面审查时的存在关系将得到恢

评价该例句:好评差评指正

19.La confiance ne pourra commencer à se rétablir qu'à ce moment là.

19.只有那时才能开始重建任。

评价该例句:好评差评指正

20.La gouvernance régionale et locale a été rétablie sur tout le territoire national.

20.区域和地方治理在我国全境得到了恢

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diatherme, diathermie, diathermie à haute fréquence, diathermie à ondes courtes, diathermique, diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Tout Jolieville attend que nous rétablissions le téléphone.

整个美丽城都在等着们把电缆修复呢。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

2.Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.

再也没有恢复过。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Bonaparte a tenu sa promesse en rétablissant ce mode de scrutin.

波拿巴信守诺言,恢复了这个投票制度。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

4.Cependant Fantine ne se rétablissait point. Elle était toujours à l’infirmerie.

但是芳汀的病一点没有起色。她始终留在那间养病室里。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.La déesse du soleil l'aurait envoyée sur terre pour y rétablir l'ordre.

太阳女神会派她到恢复那里的秩序。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.

第二天,旧秩序恢复

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

7.Si le pic persiste plus de 2h, le courant est rétabli et coupé dans un autre secteur.

果峰值超过2个小时,电流在另一块区域重建和切断。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

8.En tant que mécanicien de la famille, je me dois de rétablir la vérité.

作为家里的修理工,恢复真相。

「Les frères Podcast」评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

9.Aujourd'hui pour rétablir la paix, je dois trouver le dernier dragon.

今,为了重拾和平,找到最后的神龙。

「法语迪士尼」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.La bonne manière du patron rétablit la gaieté, un moment compromise.

古波的举动挽救了一时被冲淡的快乐。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

11.Vous me conterez cela plus tard, mon ami, lui dis-je, vous n’êtes pas encore assez bien rétabli.

“过几天您再给讲吧,的朋友。”对他说,“您身体还没有完全复原

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.L'atmosphère cherche naturellement à rétablir l'équilibre entre les différentes pressions.

大气层自然试图恢复不同压力之间的平衡。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

13.Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.

在这之后,一项犯罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚恢复的秩序构成了威胁

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

14.On va rétablir toutes les syllabes qui devraient être là normalement.

们来恢复所有本应存在的音节。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Easy French

15.Si j'avais un pouvoir magique, je rétablirais la paix dans le monde.

会魔法,恢复世界和平。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.Des années plus tard, en 1814, Louis X huit tente de rétablir les mousquetaires.

多年后,即 1814 年,路易八世试图恢复火枪手的位。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

17.En tant que proche incontesté de cette famille, je me dois de rétablir la vérité.

作为这个家庭无可争议的邻居,恢复真相。

「Les frères Podcast」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

18.Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.

这些产生的电弧以全速传播来恢复电荷平衡。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

19.Cependant le calme se rétablit dans son cerveau, et il résolut d’agir franchement avec Passepartout.

这时,他定了定神,决定直截了当对付路路通。

「八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

20.En Décembre 1946, l'American Transit Association (ATA) organise un concours radio pour rétablir les faits.

1946年12月,为了还原历史真相,美国运输协会举办了一次电台比赛。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diazotate, diazotation, diazoter, diazotisation, diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接