有奖纠错
| 划词

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书建立、执行、变更或者

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

评价该例句:好评差评指正

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊执照条件。

评价该例句:好评差评指正

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定知“送达”被发价人时间。

评价该例句:好评差评指正

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了知送达被发价人时间。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

评价该例句:好评差评指正

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防长提起第二个诉讼导致他又被革职。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们提议,即应该有一个内置机制。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称对一些法官职和更换是令人关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退来以后,这文物退到河南省博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

评价该例句:好评差评指正

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

评价该例句:好评差评指正

Le lien avec une disposition éventuelle sur la révocation de l'acte unilatéral a également été souligné.

一些委员还强调了与可能消单方面行为规定关系。

评价该例句:好评差评指正

Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.

(7) 破产法应涉及破产代表更替和解职问题。

评价该例句:好评差评指正

Si le client l'a déjà utilisé, il devra, sur la demande de l'expert-comptable, en annoncer la révocation.

如果客户已经使用了审计员报告,他必须应审计员要求宣布予以

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la discipline judiciaire et la révocation des juges qui sont convaincus de corruption sont essentielles.

在这一方面,必须实行司法纪律并消除有腐败行为法官。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal du Comité était d'examiner la réglementation concernant l'obtention ou la révocation du permis de séjour.

该委员会总体目标是审查获得或消居住许可证各种规定。

评价该例句:好评差评指正

La définition du terme “message de données” doit aussi s'appliquer en cas de révocation ou de modification.

“数据电文”定义还意在适用于或修订情况。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 3 à 9 précisent les conditions et modalités d'attribution, de suspension et de révocation de l'autorisation.

➢ 第3至9条明确规定核发、暂停和吊许可证条件和方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边区居民, 边塞, 边上, 边事, 边饰, 边水, 边水侵入, 边水驱动, 边条, 边梃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Je menace de révocation mes directeurs.

我威胁说要罢免我的主任们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Pour les Palestiniens, cette révocation de permis est clairement une punition collective.

对巴勒斯坦人来说,这种吊销许可证的行为显然是集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Ils risquent des sanctions allant de l'exclusion temporaire d'un jour jusqu'à la révocation.

他们可能会受从暂时开除一天的制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Soutenus par les puissants lobbies anti-avortement, ces 3 juges ont particulièrement oeuvré pour la révocation de ce droit.

在强大的反堕胎游说团体的支持下,这三位法官特别致力于撤销这项权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

50 ans après, elle ouvre la voie à la révocation du droit à l'avortement dans chaque Etat américain.

50 年后,它为美国各州废除堕胎权铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Après la révocation du droit fédéral à l'avortement, elle a mis fin à la discrimination positive à l'entrée des universités.

联邦堕胎权被撤销后,大学入学中的积极歧视就结束了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais depuis que le ministre de la Magie a signé il y a une heure votre ordre de révocation, vous n'habitez plus ici.

“直一小时前,魔法部长连署了你的令为止。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Tony Abbott restera le Premier ministre d'Australie après le rejet d'une motion de révocation par le Parti libéral au pouvoir lundi matin.

托尼·阿博特(Tony Abbott)将继续担任澳大利亚前周一早上驳回执政的自由党的动议被拒绝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai ici – elle tira de sa robe un rouleau de parchemin – un ordre de révocation signé par moi et par le ministre de la Magie.

我这儿有——”她从袍子里抽出一卷羊皮纸,“——我本人和魔法部长连署的令。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le major Blackmann s’y est adossé pour expirer. Sous un grand arbre voisin est tombé le général allemand Duplat, d’une famille française réfugiée à la révocation de l’édit de Nantes.

那便是参谋布莱克曼在临死时靠过的那棵树。德国的狄勃拉将军死在邻近的一株大树下面,他原属法国籍,在南特敕令废止时才全家迁徒德国去的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Le nombre de votes en soutien à la motion de révocation, soit près des deux cinquièmes de son parti, cause cependant un inconfort à M. Abbott.

然而,支持撤销动议的票数,几乎是该党的五分之二,这引起了阿博特先生的不安。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Les résultats du vote secret mené avant la première séance parlementaire de l'année ont été de 61 votes contre la motion de révocation et 39 pour.

在当年第一届议会会议之前进行的无记名投票的结果是61票反对撤销动议,39票赞成。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le président russe a souligné que M. Snowden a été empêché de reprendre son voyage, à la suite de la révocation par Washington du passeport du lanceur d' alerte âgé de 29 ans.

俄罗斯统指出,在华盛顿吊销这位29岁的举报人护照后,斯诺登先生被阻止恢复他的旅程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Nuon Chea, l’ancien bras droit de Pol Pot, dit exiger comme préalable que la Cour suprême ait statué sur sa demande de révocation des quatre juges déjà face à lui lors du premier procès.

波尔布特的前得力助手农谢(Nuon Chea)表示,他要求最高法院裁定他在第一次审判中已经面对他的四名法官的请求是先决条件。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

En 785 en pleine révocation de l'édit de nantes, louis XIV promu hull que le code noir, un texte qui organise l'esclavagé dans les colonies, qui s'est alors développé en dehors de tout cadre légal.

785年,路易十四完全撤销了《南特敕令》,将船体提升为黑色法典,这是一种组织殖民地奴隶制的文本,然后在任何法律框架之外发展起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

– Mais depuis que le ministre de la Magie a signé il y a une heure votre ordre de révocation, vous n'habitez plus ici.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边缘型, 边缘性穿孔, 边缘性角膜溃疡, 边缘性角膜炎, 边缘有小缺口的, 边缘沼泽, 边远, 边远的, 边远地区, 边寨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接