有奖纠错
| 划词

Quelques-uns d'entre eux ont d'ailleurs été obligés de rééchelonner leurs obligations extérieures.

其中一些国家已认为需要重新安排其外债的偿还

评价该例句:好评差评指正

Il est également urgent de rééchelonner et de réduire la dette extérieure du pays.

重新安排该国外债的偿还和减少该国的外债也十分紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Les palliatifs consistant à rééchelonner ou à alléger cette dette ne sont pas de nature à régler le fond du problème.

重新安排或减轻债务等治标性措施不会解决根本的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu de rééchelonner selon les conditions classiques le service de la dette de la République dominicaine et du Gabon.

多米尼加共和国和加蓬17 根据传统条件16 商定了债务的重新安排。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport, la CNUCED a aidé cinq pays africains à rééchelonner leur dette auprès de créanciers du Club de Paris.

自从上一次报告以来,五个非洲国家已经与巴黎俱乐部债权人重新安排了其债务。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité a convenu que des calendriers de versement pluriannuels pourraient être utiles pour réduire les arriérés des États Membres qui souhaitaient en rééchelonner le versement.

因此,委会同意,就那些要求对其拖欠款项缴付出重新安排的会国而言,多年付款可以成为减少拖欠联合国款项的有益工具。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements prêteurs et les institutions financières internationales devraient alléger encore la dette des pays pauvres fortement endettés, rééchelonner encore leur dette et leur ouvrir davantage les marchés mondiaux.

提供贷款的政府和国际金融机构应当向重债穷国提供更大的债务减免,重新安排时间更长的偿还,并改善全球市场准入。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 septembre, le Directeur exécutif adjoint a donné pour instruction aux directeurs régionaux de demander des rallonges budgétaires pour rééchelonner les budgets de projet selon les besoins des clients.

14日,副执行主任指示各区域主任寻求追加预算批款,以便按照客户要求,重新调整项目预算。

评价该例句:好评差评指正

(62) Les gouvernements prêteurs et les institutions financières internationales devraient alléger encore la dette des pays pauvres fortement endettés, rééchelonner encore leur dette et leur ouvrir davantage les marchés mondiaux.

提供贷款的政府和国际金融机构应当向重债穷国提供更大的债务减免,重新安排时间更长的偿还,并改善全球市场准入。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF se fonde sur ces prévisions pour rééchelonner les dépenses prévues pour l'année et déterminer le niveau de la coopération à prévoir au titre des programmes pour les années suivantes.

儿童基金会利用修改后的估额来更新年度支出的分安排,并确定为今后几年安排的预方案合的规模。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport, par exemple, la CNUCED a aidé quatre pays africains à rééchelonner leur dette auprès de créanciers du Club de Paris, et deux autres à rembourser par anticipation leur dette.

例如,自从上一份报告以来,贸发会议已帮助四个非洲国家重新安排了它们欠巴黎俱乐部债权国的债务偿还时间表,并帮助两个国家提前偿付了现有债务。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a réussi à renégocier et à rééchelonner sa dette, mais le service de cette dette pèse encore beaucoup sur sa capacité de paiement et continuera de le faire pendant plusieurs années.

尽管关于重新安排波兰偿债的重新谈判取得成功,偿债在目前和今后许多年中都将是波兰支付能力的一个沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il ne sera pas possible de rééchelonner les procès et les appels pour donner parfaitement suite à cette recommandation tant que les Tribunaux ne seront pas dotés d'un corps de magistrats plus nombreux.

不过,在法庭分派到更多法官之前,将不可能重定审判和上诉日,以完全落实此项建议。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas encore quand s'achèvera cet examen mais la Commission doit rééchelonner l'application des engagements en suspens et fixer des dates limites à l'application d'éléments qui ne figuraient pas initialement dans les accords.

此项工的最后完成日尚未获得,但是,后续工会将会重订各项紧迫承诺的实施时间并且规定最初并未列入协定内的事项的时

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la communauté internationale s'accorde de plus en plus à penser que les créanciers privés devraient contribuer à résoudre la crise de la dette des marchés émergents afin de leur permettre de rééchelonner le service de leur dette.

因此,国际社会越来越清楚地认识到,私人债权人也应当为解决新兴市场的债务危机做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi particulièrement important que la Commission de suivi reprenne l'exercice consistant à rééchelonner la mise en œuvre des engagements non tenus et à établir un calendrier pour les engagements qui ne figuraient pas dans l'accord relatif à la chronologie.

同样特别重要的是后续工会必须恢复未履行的承诺的重新排定工和《时间表协定》没有列入的承诺的排定工

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en dépit de la baisse des ratios du service de la dette, nombre de PMA n'ont pas pu s'acquitter intégralement de leurs obligations au titre du service de la dette, ont accumulé des arriérés et ont dû rééchelonner leurs remboursements.

然而,即使降低了债务偿还率,许多最不发达国家也未能充分履行其还债义务,并且积累了拖欠数额,因而必须对拖欠额的偿还出重新安排。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira de rééchelonner la dette en tenant compte de la capacité de paiement et de la capacité de gérer les ressources intérieures des pays débiteurs tout en leur laissant une marge de manoeuvre suffisante pour mener à bien leurs programmes économiques et sociaux.

应该根据债务国的支付能力及其管理国内资金的能力重新安排债务的偿还,并使债务国有足够的回旋余地去执行其经济和社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Allant plus loin que les efforts visant uniquement à rééchelonner la dette publique (Club de Paris) et privée (Londres), cette initiative représentait la première action internationale concertée visant à associer les institutions multilatérales à l'élaboration d'un programme global d'allégement de la dette des pays en développement.

《重债穷国倡议》背离了原先仅仅着眼于重新安排官方债务(巴黎俱乐部)和商业债权人(伦敦)的努力,而成了第一次协调一致的国际努力,吸收多边机构参加为发展中国家寻求一个全面的减免债务的方案。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète aussi du fardeau de la dette publique des pays en développement, lequel exige que de nouvelles modalités soient mises en place pour réduire la dette et la rééchelonner à des conditions avantageuses afin que les pays en développement puissent faire face aux problèmes posés par le système financier international.

委内瑞拉对发展中国家的债务负担表示忧虑,需找到新的方式,以优惠条件减轻这些国家的债务及将债务重新予以安排,使发展中国家能面对国际金融体系提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dynamite, dynamiter, dynamiterie, dynamiteur, dynamiteuse, dynamitière, Dynamitron, dynamo, dynamo-électrique, dynamogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20216

L'objectif est d'aider les entreprises qui ont souffert de la crise, notamment le fait de rééchelonner la dette, réduire son montant et prolonger la durée de remboursement.

其目是帮助遭受危机公司,包括重新安排、减数额和延长还款期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dynaplaner, dynastart, dynaste, dynastie, dynastique, dynatron, dyne, dynistor, dynode, dyotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接