有奖纠错
| 划词

Sur le plan démographique, il y a une sédentarisation des personnes extrêmement pauvres.

从人数说,居的极端贫困者越来越多。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Nord, où l'on reconnaît le caractère permanent de l'immigration, les politiques favorisent la sédentarisation des migrants qu'elles incitent à s'établir et à se faire naturaliser.

北美的政策基于把移民作社会的永久特征而接受,并积极安排和鼓励永久居,以及获得正式的居民和公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.

最后,跨国境的约胡普(Yuhup)族正逐步居生活,政府也他们设立了面积1 020 320公顷的亚伊戈霍-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护区。

评价该例句:好评差评指正

Cette population est subdivisée en plusieurs groupes, selon les métiers traditionnels qu'ils exercent, la langue dans laquelle ils s'expriment ou encore selon leur degré de sédentarisation ou de nomadisme.

一些消息来源包括罗姆人协会认,罗姆人的总数200万或250万,占总人口10%以

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.

因推行现代化而产生的一项政策是使蒙古和中亚广阔草原地区传民族不再

评价该例句:好评差评指正

En République-Unie de Tanzanie également, où deux millions de personnes vivent du pâturage, les bergers ont été frappés de plein fouet par la politique de sédentarisation forcée qui s'est soldée par un échec.

同样,坦桑尼亚也有200万依靠放活动生的人,该国的民受到了强迫居政策的严重冲击,该政策最后以失败告终。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.

去数十年,国家的一些公共政策,例如使民族现代化和居的各种企图、对占有或共用的场实行私有化计划等,使这些少数民族的经济、社会和文化权利状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous commençons à nous sédentariser - car la formation de toute nation doit passer par le stade de la sédentarisation - les peuples interagissent; des cultures, des traditions, des coutumes et des arts apparaissent, et les peuples sont en mesure de contrôler leur environnement et de former une civilisation.

当我们开始安下来——因任何国家的形成必须经阶段——人们将相互交往;文化、传、习俗和艺术将出现,人们将能够应付其环境,从而形成一个文明。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également noter, s'agissant des peuples autochtones avec lesquels un premier contact a été établi, que leur système de production traditionnel a été détruit, ce qui s'est traduit par une modification de leurs habitudes alimentaires, a accéléré leur sédentarisation et favorisé la mise en place de modèles d'assistanat qui portent atteinte à leur droit à autodétermination et ne tiennent aucunement compte de leur culture.

对开始与外界接触的土著人而言,这种情况还使传生产系遭到破坏,由此带来饮食习惯的改变,并使他们变得更加不爱动,结果需要提供大量援助,这不利于他们的自决,并造成对自己文化的无知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测高基准, 测高雷达, 测高学, 测高仪, 测功汽车, 测估, 测光, 测厚计, 测候, 测谎器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Podcast Choses à Savoir Sciences

Donc bien avant l'ère néolithique, qui a vu la découverte de l'agriculture et la sédentarisation des hommes.

石器时代就出现了农业发现和人类定居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sous l'Empire ottoman et après la création de la Turquie moderne, depuis plus d'un siècle, ils résistent tant qu'ils peuvent à la sédentarisation.

奥斯曼帝国统治下和现代土其建立之后,一个多世纪以来,他们尽可能地抵制定居。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Deuxième constatation, on assiste à un manque extrêmement grave d’activité physique lié à toute forme de sédentarisation des modes de travail, de loisirs ou de transport.

其次,与工作、娱乐以及交通方式相坐造成严重缺乏体育活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测井的, 测井人员, 测井图(采), 测井图板, 测径规, 测径器, 测距, 测距的, 测距计, 测距雷达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接