有奖纠错
| 划词

Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.

不能让恐怖分子有任何避难所。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre un sanctuaire aux réfugiés et l'hospitalité aux migrants.

它收容难民并接纳移徙者。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq ne doit jamais redevenir un sanctuaire pour quelque terroriste que ce soit.

伊拉克绝不能再次成为任何恐怖分子避难场所。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.

我们决不能再让汗成为恐怖分子避风港。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement ne leur a offert aucun sanctuaire et ne leur en offrira aucun.

我国政府现在没有将来也不会为他们供任何避难所。

评价该例句:好评差评指正

Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.

类似关注也适用于朱拜勒海洋野生动物保护区充项目。

评价该例句:好评差评指正

Après que nous avons débarrassé l'Afghanistan d'Al-Qaida, certains de ses membres ont accepté ce sanctuaire.

在我们将“基地”组织逐汗之后,它一些成员接受了这一安全庇护。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éradiquer ces refuges et sanctuaires.

确,我们必须消除所有此类庇护所和保护地。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

这样,我们将结束这一避难所故事。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctuaires comptent des zones ne relevant d'aucune juridiction nationale.

这两个保护区包括国家管辖范围以外区域。

评价该例句:好评差评指正

Des lieux saints servent de cible ou de sanctuaire à des combattants.

神圣场所成了好斗者目标或为其所用。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de sanctuaires pour les articles, activités et documents qui sont proscrits.

被禁物品、活动或文件不可能有任何安全隐藏地点。

评价该例句:好评差评指正

Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.

朝圣,在另一世间,去古老神殿。

评价该例句:好评差评指正

La forêt de Bwindi est l'un des derniers sanctuaires de gorilles du monde.

布韦迪森林是世界上最后一个大猩猩禁猎地。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.

这些草莽之地必须首先清除,然后才能设法寻找汗问题外部原因。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整个社区处于动荡状态时,学校能够供安全避风港和正常感。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, Haïti était devenu un sanctuaire pour tous les opprimés d'ascendance africaine dans les Caraïbes.

在此期间,海地成为加勒比所有被压迫非洲人后裔避难场所。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait donc être un sanctuaire où les droits des nations ne sont pas violés mais sont pleinement respectés.

安理会应成为一个安全可靠场所,保证各国权利不受侵犯,并得到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons persévérer dans des initiatives telles que le gel d'avoirs et le déni de sanctuaires.

我们必须坚持冻结资产和拒绝供安全庇护这样倡导。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également s'occuper des sources de financement de la formation et des sanctuaires des insurgés.

叛乱分子供资、培训和庇护所问题也必须加以有效处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


païen, paierie, paigéite, paillage, paillard, paillarde, paillardise, paillasse, paillasson, paillassonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Elle aurait fait redresser ce sanctuaire, pour honorer Saint Denis.

据说她建造了这个教堂以德尼。

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版

Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!

那个女孩儿不过是违逆域的反叛者而已!

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版

En d’autre termes, l’Athéna qui est au Sanctuaire est une usurpatrice.

换句话说,在域的雅典娜是篡位者。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

D’inspiration spirituelle indienne hindoue, le sanctuaire de My Son s’est développé du 4ème au 13ème siècle.

受印度的印度教启发,美山地从公元4世发展到13世

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Résultat dans ce sanctuaire céleste, la lumière nocturne est entièrement naturelle.

因此,在天堂般的仙境中,夜晚的光线是完全自然的。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Temples et sanctuaires sont incendiés, les statues détruites et les sacrifices interdits.

寺庙和烧毁,雕像毁,祭祀禁止。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’âme entre en contemplation devant ce sanctuaire où se fait la célébration de l’amour.

在这欢庆爱情的地之前,心灵进入了冥想的境界。

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版

Et c’est pour cela que nous devons absolument nous rendre au Sanctuaire le plus vite possible.

正因如此,我们才必须尽快赶往域。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur suave de l’encens le plus pur sortait en tourbillon de la porte du sanctuaire.

质地最纯的乳香散发出好闻的香气,一团团从殿的门口涌出。

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版

C’est ton propre pouvoir qui va me permettre de détruire le Sanctuaire!

正因为有了你的力量我才能摧毁域!

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版

Mais malheuresement pour toi, Saori Kido, ton existance même représente un véritable fléau pour le Sanctuaire!

只是你很不幸,城户纱织,你的存在会给域带来灾难!

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

L'Assomption est marquée par de grands pèlerinages et des processions aux flambeaux dans les sanctuaires dédiés à Marie comme Lourdes.

母升天日的标志就是盛大的朝以及点着蜡烛的队伍在比如卢尔德这种朝地的殿中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Joie, belle étincelle divine Fille de l'Elysée Nous pénétrons, ivres de feu Ton sanctuaire céleste ! »

" 欢乐女神,洁美丽,灿烂光芒照大地,我们心中充满热情来到你的殿里" !

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版

Il y a un temple à l’intérieur du Sanctuaire.

域里面有一座庙宇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce manuscrit où elle voyait plus de clarté encore que d’obscurité, lui faisait l’effet d’un sanctuaire entr’ouvert.

这随笔里所谈的,她大都能领会,仿佛见了一扇半开着的宝库门。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les offrandes étaient déposées dans un petit sanctuaire situé à 3 km au nord de la cité antique d'Orléans.

祭品存放在位于奥尔良古城以北 3 公里处的一个小殿中。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tous noms dont il ignorait les étymologies et qui étaient comme autant de portes de sanctuaires pleins d’augustes ténèbres.

一个个名词他都搞不清来龙去脉,看起来好像神庙的大门,里面庄严肃穆,一片黑暗。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

J'galère dans les sanctuaires, sacré Miyamoto !

我在神社里挣扎,神的宫本!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On a l'impression qu'on a touché à un sanctuaire.

- 我们有一种感觉,我们已经触摸到了一个所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les botanistes rapportent dans ce sanctuaire les spécimens rares pour les sauver de l'extinction.

植物学家将稀有的标本带回这个保护区,以挽救它们免于灭绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pailleteur, paillette, pailleuse, pailleux, paillis, pailloie, pailloire, paillol, paillon, paillot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接