有奖纠错
| 划词

Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.

不能让恐怖分子有任何所。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre un sanctuaire aux réfugiés et l'hospitalité aux migrants.

它收容民并接纳移徙者。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.

我们决不能再让阿富汗成为恐怖分子的风港。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq ne doit jamais redevenir un sanctuaire pour quelque terroriste que ce soit.

伊拉克绝不能再次成为任何恐怖分子的所。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement ne leur a offert aucun sanctuaire et ne leur en offrira aucun.

我国政府现在没有将来也不会为他们提供任何所。

评价该例句:好评差评指正

Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物充项目。

评价该例句:好评差评指正

Après que nous avons débarrassé l'Afghanistan d'Al-Qaida, certains de ses membres ont accepté ce sanctuaire.

在我们将“基地”组织逐出阿富汗之后,它的一些成员接受了这一安全庇

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éradiquer ces refuges et sanctuaires.

的确,我们必须消除所有此类庇地。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

这样,我们将结束这一所故事。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctuaires comptent des zones ne relevant d'aucune juridiction nationale.

这两个区包括国家管辖范围以外的区域。

评价该例句:好评差评指正

Des lieux saints servent de cible ou de sanctuaire à des combattants.

神圣的所成了好斗者的目标或为其所用。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de sanctuaires pour les articles, activités et documents qui sont proscrits.

被禁的物品、活动或文件不可能有任何安全的隐藏地点。

评价该例句:好评差评指正

Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.

朝圣,在另一世间,去古老的神殿。

评价该例句:好评差评指正

La forêt de Bwindi est l'un des derniers sanctuaires de gorilles du monde.

布韦迪森林是世界上最后一个大猩猩的禁猎地。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.

这些草莽之地必须首先清除,然后才能设法寻找阿富汗问题的外部原因。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整个社区处于动荡状态时,学校能够提供安全风港正常感。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, Haïti était devenu un sanctuaire pour tous les opprimés d'ascendance africaine dans les Caraïbes.

在此期间,海地成为加勒比所有被压迫的非洲人后裔的所。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait donc être un sanctuaire où les droits des nations ne sont pas violés mais sont pleinement respectés.

安理会应成为一个安全可靠的所,证各国权利不受侵犯,并得到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également s'occuper des sources de financement de la formation et des sanctuaires des insurgés.

叛乱分子的供资、培训所问题也必须加以有效处理。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons persévérer dans des initiatives telles que le gel d'avoirs et le déni de sanctuaires.

我们必须坚持冻结资产拒绝提供安全庇这样的倡导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monégasque, monel, monème, monep, monérarisme, monère, monergol, Monestier, Monet, monétaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Elle aurait fait redresser ce sanctuaire, pour honorer Saint Denis.

据说她建造了这个教堂以纪念德尼。

评价该例句:好评差评指正
传说——《斗士》电影版精选

Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!

那个女孩儿不过是违逆反叛者而已!

评价该例句:好评差评指正
传说——《斗士》电影版精选

En d’autre termes, l’Athéna qui est au Sanctuaire est une usurpatrice.

换句话说,在雅典娜是篡位者。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

D’inspiration spirituelle indienne hindoue, le sanctuaire de My Son s’est développé du 4ème au 13ème siècle.

受印度印度教启发,美山地从公元4世纪发展到13世纪。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son père est mort prématurément et sa mère refuse de le laisser entrer seul dans le sanctuaire d'Olympie.

父亲早逝,他母亲拒绝让他独自进入奥林匹亚神

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Résultat dans ce sanctuaire céleste, la lumière nocturne est entièrement naturelle.

因此,在天堂仙境中,夜晚光线是完全自然

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Temples et sanctuaires sont incendiés, les statues détruites et les sacrifices interdits.

寺庙和所被烧毁,雕像被毁,祭祀被禁止。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’âme entre en contemplation devant ce sanctuaire où se fait la célébration de l’amour.

在这欢庆爱情地之前,心灵进入了冥想境界。

评价该例句:好评差评指正
传说——《斗士》电影版精选

Et c’est pour cela que nous devons absolument nous rendre au Sanctuaire le plus vite possible.

正因如此,我们才必须尽快赶往

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur suave de l’encens le plus pur sortait en tourbillon de la porte du sanctuaire.

质地乳香散发出好闻香气,一团团从殿门口涌出。

评价该例句:好评差评指正
传说——《斗士》电影版精选

C’est ton propre pouvoir qui va me permettre de détruire le Sanctuaire!

正因为有了你力量我才能摧毁

评价该例句:好评差评指正
传说——《斗士》电影版精选

Mais malheuresement pour toi, Saori Kido, ton existance même représente un véritable fléau pour le Sanctuaire!

只是你很不幸,城户纱织,你存在会给带来灾难!

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

L'Assomption est marquée par de grands pèlerinages et des processions aux flambeaux dans les sanctuaires dédiés à Marie comme Lourdes.

母升天日标志就是盛大以及点着蜡烛队伍在比如卢尔德这种朝殿中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Joie, belle étincelle divine Fille de l'Elysée Nous pénétrons, ivres de feu Ton sanctuaire céleste ! »

" 欢乐女神,洁美丽,灿烂光芒照大地,我们心中充满热情来到你殿里" !

评价该例句:好评差评指正
传说——《斗士》电影版精选

Il y a un temple à l’intérieur du Sanctuaire.

里面有一座庙宇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce manuscrit où elle voyait plus de clarté encore que d’obscurité, lui faisait l’effet d’un sanctuaire entr’ouvert.

这随笔里所谈,她大都能领会,仿佛见了一扇半开着宝库门。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les offrandes étaient déposées dans un petit sanctuaire situé à 3 km au nord de la cité antique d'Orléans.

祭品存放在位于奥尔良古城以北 3 公里处一个小殿中。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tous noms dont il ignorait les étymologies et qui étaient comme autant de portes de sanctuaires pleins d’augustes ténèbres.

一个个名词他都搞不清来龙去脉,看起来好像神庙大门,里面庄严肃穆,一片黑暗。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

J'galère dans les sanctuaires, sacré Miyamoto !

我在神社里挣扎,神宫本!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On a l'impression qu'on a touché à un sanctuaire.

- 我们有一种感觉,我们已经触摸到了一个所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mongolien, mongolienne, mongolique, mongolisme, mongoloïde, monheimite, monial, moniale, Monier, monilia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接