有奖纠错
| 划词

À gauche, un homme de 70 ans environ sanglote tristement.

左边一个七十来岁的老人正苦苦地着。

评价该例句:好评差评指正

On m’entend sangloter dans la nuit.

,人们到我泣。

评价该例句:好评差评指正

Marc marchait et sanglotait.

马克泣不成声的走着。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les suonas arrivèrent à la porte, la nouvelle mariée sanglotait dans son palanquin, entourée du grand-père et de l’arrière-grand-père.

唢呐吹到门前时,新娘轿中呜呜的着,忙坏了那个祖父曾祖父。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编接, 编结, 编结一件毛衣, 编结用棉线, 编解码器, 编剧, 编剧本, 编剧理论, 编筐工人, 编篮筐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Non ! cria le père, au contraire ! sanglote ! sanglote ! cela fait bien.

“不!”她父亲喊着说,“正相反!你!你会有好处。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Assez ! qu’on l’emmène ! s’écria Charles, qui sanglotait dans l’alcôve.

“行了!把她抱走吧!”夏尔在床后啜泣,大声喊道。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Tu pourrais être en train de regarder des couleurs de peinture au hasard et soudain tu sanglotes.

你可能随意在看油画的颜色突然你哽咽了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je... je ne savais pas... sanglota Ginny.

“我...我不知道,”金妮仍在伤泣。

评价该例句:好评差评指正
法语教程3

Sauf que ma sœur a continué à sangloter pendant dix minutes.

除了我妹妹又继续了十分钟。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Seulement la femme de chambre se mit à sangloter plus fort.

只听到女仆得更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron, je suis vraiment, vraiment désolée pour Croûtard, sanglota-t-elle.

最后,赫敏站开了。“罗恩,斑斑的事我真正、真正感到遗憾… … ”她抽泣起来。

评价该例句:好评差评指正
法语教程3

Ils me remirent brutalement debout, me donnèrent quelques claques et me renvoyèrent chez moi, sanglotant.

他们粗暴让我站起来,给了我几个耳光,我着回了家。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec des larmes qui coulaient.

她已经精疲力竭,气急败坏,如痴似呆,老是低声泣,眼泪直流。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle n'arrivait pas à détacher son regard de l'elfe qui continuait à sangloter.

她的目光仍然落在泣的小精灵身上。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Sangloter ! Comment cela ? exclama l'avocat, sentant soudain un frisson d'horreur l'envahir.

泣声!怎样的法?”律师身上感到一阵寒意,他问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette lui soutenait les épaules, et sanglotait, et tâchait de lui parler sans pouvoir y parvenir.

珂赛特扶着他的双肩呜咽着,想要和他说话又说不出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant à une certaine distance l’essoufflement le força de s’arrêter, et Jean Valjean, à travers sa rêverie, l’entendit qui sanglotait.

但是他跑了一程过后,喘不过气了,只得停下来。冉阿让在紊乱的情中听到了他的声。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ah ! Germain, lui dit-elle en sanglotant, vous n’avez donc pas deviné que je vous aime ?

“啊!热尔曼,难道您没捉摸出,我爱着您吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je pensais, sanglota-t-elle, des larmes s'écrasant sur la table, je pensais que toi, tu c-c-comprendrais !

“我以为,”她说,眼泪扑簌簌掉到桌上,“我以为你会——会懂!

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry ne dormit pas de la nuit. Il entendit Neville sangloter dans son oreiller des heures entières.

哈利整夜无法入睡。他可以听见纳威伏在枕头上泣,了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non, il y en a trois ! sanglota le ministre. Les deux autres sont derrière le premier !

“不,是三颗!”大臣抽泣着说,“另外两颗,在这一颗的后面!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La petite fille, prenant cette parole au sérieux, se remit à sangloter de plus belle.

小姑娘以为这是真话,又开始伤起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comment... ont-ils... pu ? sanglota-t-elle. Comment ont-ils pu ?

“他们——怎么——能?”她哽咽着,“他们怎么能?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle sanglotait, appelait Léon, et lui envoyait des paroles tendres et des baisers qui se perdaient au vent.

她呜咽了,叫着莱昂的名字,说了几句温柔的情话,送了几个飞吻,但都随风消逝了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的, 编排,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接